Tell me, O winds! since now I see them not,
Where grow the murmuring reeds?
The reeds which sigh where rest the trout
On their still transparent fins.

O raise and bear me on your hands,
Lay my head beneath the young boughs,
That their shade may veil my eyes
When the sun shall rise on high.

And thou, O gentle sleep!
Whose course is with the stars of night;
Be near with thy dreams of song
To bring back my days of joy.

My soul beholds the maid!
In the shade of the mighty oak,
Her white hand beneath her golden hair,
Her soft eye on her beloved.

He is near—but she is silent,
His beating heart is lost in song,
Their souls beam from their eyes—
Deer stand on the hill!

The song has ceased!—
Their bosoms meet;—
Like the young and stainless rose
Her lips are pressed to his!—

Blessed be that commune sweet!
Recalling the joy which returns no more—
Blessed be thy soul, my love!
Thou maid with the bright flowing locks.

Hast thou forsaken me, O dream!
Once more return again!
Alas! thou art gone, and I am sad—
Bless thee, my love—farewell!

Friends of my youth, farewell!
Farewell, ye maids of love!
I see you now no more—with you is summer still,
With me—the winter night!

O lay me by the roaring fall,
By the sound of the murmuring craig,
Let the cruit and the shell be near,
And the shield of my father’s wars.