For most readers, the interest of an anthology is independent of any introductory remarks: the appeal is in the wares, not in the running commentary of the hawker. For those, however, who have looked for a detailed synthesis, as well as for the Celticists who may have expected an ample, or, at least, a more adequately representative selection from the older Celtic literatures, I have a brief word to say before passing on to the matter in hand.
In the first place, this volume is no more than an early, and, in a sense, merely arbitrary, gleaning from an abundant harvest. For “Lyra Celtica” is not so much the introduction to a much larger, more organic, and more adequately representative work, to be called “Anthologia Celtica,” but is rather the outcome of the latter, itself culled from a vast mass of material, ancient, mediæval, and modern. It is, moreover, intentionally given over mainly to modern poetry. “Anthologia Celtica” may not appear for a year or two hence, perhaps not for several years; for a systematic effort to compile a scholarly anthology, on chronological and comparative lines, of the ancient poetry of Irish and Scottish Gaeldom, of the Cymric, Armorican, and other Brythonic bards, is a task not to be lightly undertaken, or fulfilled in anything like satisfactory degree without that patience and care which only enthusiastic love of the subject can give, and for which the extrinsic reward is payable in rainbow-gold alone.
In the second place, all that was intended to be written here, will be given more fully and more systematically in a volume to be published later: “An Introduction to the Study of Celtic Literature.” Therein an effort is made to illustrate the distinguishing imaginative qualities of the several Celtic races; to trace the origins, dispersion, interfusion, and concentration of the early Celtic, Picto-Celtic, and later Goidelic and Brythonic peoples, and to reflect Celtic mythopœic and authentic history through Celtic poetry and legendary lore. Concurrently there is an endeavour to relate, in natural order, the development of the literature of contemporary Wales, Brittany, Ireland, and Celtic Scotland, from their ancient Cymric, Armorican, Erse, and Alban-Gaelic congeners.
It is not yet thirty years ago since Matthew Arnold published his memorable and beautiful essay on Celtic Literature, so superficial in its knowledge, it is true, but informed by so keen and fine an interpretative spirit; yet already, since 1868, the writings of Celtic specialists constitute quite a library.
Of recent years we have had many works of the greatest value in Celtic ethnology, philology, history, archæology, art, legendary ballads and romances, folk-lore, and literature. Of all the Celtic literatures, that which was least known, when Arnold wrote, was the Scoto-Gaelic; but now with books such as Skene’s “Celtic Scotland,” Campbell’s “Popular Tales of the West Highlands,” with its invaluable supplementary matter, Dr Cameron’s “Reliquiæ Celticæ,” and many others, there is no difficulty for the would-be student. Again, it is impossible to overrate the value of popular books at once so able, so trustworthy, and so readily attainable, as Professor Rhys’s “Celtic Britain,” or Dr Douglas Hyde’s “Story of Early Gaelic Literature”; while Breton literature, ancient or modern, has found almost as many, and certainly as able and enthusiastic, exponents as that of Wales or that of Ireland. In Ireland there is, with Mr Standish Hayes O’Grady, Dr Douglas Hyde, Dr Sigerson, and many more, quite an army of workers in every branch of Celtic science and literature; in Scotland one less numerous perhaps, but not less ardent and justly enthusiastic; and in Wales the old Cymric spirit survives unabated, from the Butt of Anglesea to the marches of Hereford. In Brittany there was, till the other day, Hersart de la Villemarqué, and now there are M. de Jubainville, M. Loth, M. Anatole Le Braz, M. Auguste Brizeux, Charles Le Goffic, Louis Tiercelin, and many more philologists and other students, poets, romancists, and critics. Cornwall has not been neglected, nor has Man, and even the outlying fringe of Celtdom has found interpreters and expounders. In France the “Revue Celtique”; in Ireland, Scotland, and Wales, Gaelic or Welsh or Anglo-Celtic periodicals and “Transactions,” stimulate a wider and deeper interest, and do inestimable service. The writings of men such as Renan, De Jubainville, Valroger, and other French Celticists: of Windisch, Kuno Meyer, and other Germans: of English specialists such as Mr Whitley Stokes, Mr Alfred Nutt, and others: these, together, and in all their different ways of approach, are, along with the writings of native specialists in Ireland, Wales, and Scotland, accomplishing a work greater than is now to be measured or even accurately apprehended.
To all who would know something authentic concerning the history of the Celtic race since its occupation of these Isles, and of a large section, and latterly of a corner, of Western Europe, I would recommend Professor Rhys’s admirable little book, “Celtic Britain,” a volume within the reach of all. In the Irish National Library, the volumes of which are sold at a trifling sum, may be had Dr Douglas Hyde’s lucid and excellent exposition of early Gaelic literature; and, among valuable popular contributions to Anglo-Celtic Literature, mention should be made of the Rev. Nigel MacNeill’s “Literature of the Highlanders.” These three books alone, each priced at a moderate sum, will give a reader, hitherto ignorant of the subject, much trustworthy information on the history, ethnology, and literature of the Irish and Scottish Gael. I know of no “popular” book on early Welsh literature, and certainly none that, in trustworthiness, has superseded Stephens’s “Literature of the Cymri.” Mr Norris has introduced us to much ancient Cornish writing which it would have been a pity to let lapse uncollected: and of MM. Villemarqué, De Jubainville, Valroger, Le Braz, and other Breton specialists I have already spoken.
It would seem reserved for this coming century, says Dr Hyde, unless a vigorous, sustained, and national effort at once be made, to catch the last tones of “that beautiful, unmixed Aryan language which, with the exception of that glorious Greek which has now renewed its youth like the eagle, has left the longest, most luminous, and most consecutive literary track behind it of any of the vernacular tongues of Europe.” But, alas, a stronger law than that which man can make or unmake, or nations can resolve, is slowly disintegrating the subsoil wherefrom the roots of the Celtic speech draw the sole nurture which can give it the beauty and fragrance of life.
Some idea of the vastness of the mass of the as yet untranslated Celtic literature may be had from the notes in books by Dr Douglas Hyde, J. F. Campbell, Alfred Nutt, and other specialists. In the National Libraries in Great Britain alone it is estimated that, if all the inedited MSS. were printed, they would fill at least twelve hundred or fourteen hundred octavo volumes. Those who would realise more adequately the extent and importance of this early literature should, besides the authorities already mentioned, consult Eugene O’Curry’s invaluable “Manners and Customs,” and in particular the section of 130 pp. devoted to Education and Literature in Ancient Erinn, which deals with the most important Irish-Gaelic poets from the earliest times down to the eleventh century: the likewise invaluable “Myvyrian Archaiology,” which sets forth an imposing list of Cymric poets, with much information concerning life in Ancient Wales: and books such as Campbell’s “Leabhar na Féinne,” and “Tales of the West Highlands,” MacNeill’s “Literature of the Highlanders,” and (though for students rather than the general reader) the writings of Skene, Anderson, Whitley Stokes, Nutt, and many others.
Modern Irish-Celtic literature may be said to date from O’Donovan’s superb redaction and amplification of “The Annals of the Four Masters,” one of the monumental achievements in world-literature, on the side of scholarship; and from Keating’s “History of Ireland,” on the side of popular writing. Since O’Donovan and Keating, the literary activity of Ireland has again and again re-asserted itself, and is once more so much in evidence, in Celtic scholarship and in Anglo-Celtic romance and poetry, that the not over-ready attention of England is perforce drawn to it.
The contemporary Anglo-Celtic poetry of Ireland has a quality which no other English poetry possesses in like degree: the quality which Matthew Arnold defined as natural magic—“Celtic poetry drenched in the dew of natural magic.” Obviously, the lover of poetry may at once object that Shakespere, Milton, Coleridge, Shelley, Keats, are English, and Byron, Burns, and Scott are Scottish, and not distinctively Anglo-Celtic. Well, of Shakespere’s ancestry we know little; and if Celtic enthusiasts maintain that he must have had a strong Celtic strain in his blood, they may be innocent blasphemers, but do not deserve crucifixion for their iniquity. Milton was of Welsh blood through his maternal descent; and Keats is a Celtic name. Keats’ mother’s name is Welsh of the Welsh, while his genius is as convincingly Celtic in its distinguishing qualities as though he were able to trace his descent from Oisìn or Fergus Honey-Mouth of “the Fingalians.” Keats, born a Cockney, is pre-eminently a Celtic poet, by virtue of the nationality of the brain if for no other authentic reason; while Moore, born in Ireland of Celtic ancestry, is the least Celtic of all modern poets of eminence. So far as we know, Coleridge and Shelley are of unmixed English blood, though who can say there was nothing atavistic in their genius, and that the wild lyricism of the one and the glamour and magic of the other were not in part the expression of some “ancestral voice”?