[CXII]
By permission of the Author. This ballad, which was suggested, Mr. Meredith tells me, by the story of Bendigeid Vran, the son of Llyr, in the Mabinogion (iii. 121–9), is reprinted from Modern Love (1862), but it originally appeared (circ. 1860) in Once a Week, a forgotten print the source of not a little unforgotten stuff—as Evan Harrington and the first part of The Cloister and the Hearth.
[CXIII]
From the fourth and last book of Sigurd the Volsung, 1877. By permission of the Author. Hogni and Gunnar, being the guests of King Atli, husband to their sister Gudrun, refused to tell him the whereabouts of the treasure of Fafnir, whom Sigurd slew; and this is the manner of their taking and the beginning of King Atli's vengeance.
[CXIV]
English Illustrated Magazine, January 1890, and Lyrical Poems (Macmillan, 1891). By permission of the Author: with whose sanction I have omitted four lines from the last stanza.
[CXV]
By permission of Sir Alfred Lyall. Cornhill Magazine, September 1868, and Verses Written in India (Kegan Paul, 1889). The second title is: A Soliloquy that may have been delivered in India, June 1857; and this is further explained by the following ‘extract from an Indian newspaper’:—‘They would have spared life to any of their English prisoners who should consent to profess Mahometanism by repeating the usual short formula; but only one half-caste cared to save himself that way.’ Then comes the description, Moriturus Loquitur, and next the poem.
[CXVI–CXVIII]
From Songs before Sunrise (Chatto and Windus, 1877), and the third series of Poems and Ballads (Chatto and Windus, 1889). By permission of the Author.