As I have no technical knowledge of the subject, it would be impertinent for me to attempt to estimate the merits of the music contained in these old song-books; but I venture with all confidence to commend the poetry to the reader’s attention. There is one poem which I have deliberately kept back. It occurs in “The First Part of Airs, French, Polish, and others together, some in tableture and some in prick-song,” 1605. The composer was a certain Captain Tobias Hume, but who the author of the poem was I know not. Here is the first stanza:—

“Fain would I change that note
To which fond love hath charm’d me,
Long long to sing by rote,
Fancying that that harm’d me:
Yet when this thought doth come,
‘Love is the perfect sum
Of all delight,’
I have no other choice
Either for pen or voice
To sing or write.”

The other stanza shall occupy the place of honour in the front of my Anthology; for among all the Elizabethan song-books I have found no lines of more faultless beauty, of happier cadence or sweeter simplicity, no lines that more justly deserve to be treasured in the memory while memory lasts.

Footnotes

[1] In his address To The Reader prefixed to the “Fourth Book of Airs” he writes:—“Some words are in these books which have been clothed in music by others, and I am content they then served their turn: yet give me leave to make use of mine own.” Again, in the address To the Reader prefixed to the “Third Book of Airs:”—“In these English airs I have chiefly aimed to couple my words and notes lovingly together; which will be much for him to do that hath not power over both.”

[2] Some editions read “Vobiscum Antiope.”


IN LAVDEM AMORIS.

O LOVE, THEY WRONG THEE MVCH
THAT SAY THY SWEET IS BITTER,
WHEN THY RICH FRVIT IS SVCH
AS NOTHING CAN BE SWEETER.
FAIR HOVSE OF JOY AND BLISS,
WHERE TRVEST PLEASVRE IS,
I DO ADORE THEE;
I KNOW THEE WHAT THOV ART,
I SERVE THEE WITH MY HEART,
AND FALL BEFORE THEE.