The King of Roum said: "O my executioner, let the three children of the minister of Damas be all killed; such is the divine command." So the children of the minister of Damas were all three killed.
After they were dead the prince said: "Minister, return to the country of Damas, with a rag for your girdle, and during your last days change your conduct. If you do not know it, I am the princess Djouher-Manikam, daughter of the Sultan of Bagdad, wife of Chah Djouhou, my lord, and the sister of Minbah-Chahaz. God has stricken your eyes with blindness on account of your crimes toward me. It is the same with the cadi of the city of Bagdad."
The minister of Damas, seized with fear, trembled in all his limbs. He cast himself at the feet of the princess Manikam, and thus prostrated he implored pardon a thousand and a thousand times. Then he returned to Damas all in tears, and overwhelmed with grief at the death of his three sons. The cadi, covered with shame on account of his treachery to the Sultan of Bagdad, fled and expatriated himself.
The King of Roum commanded them to bring the King Chah Djouhou and give him a garment all sparkling with gold, and he sent him to dwell in the company of his father-in-law, the Sultan of Bagdad, and his brother-in- law, the prince Minbah-Chahaz.
Then the princess Djouher-Manikam retired. She entered the palace and returned clad in the garments of a woman. She then went out, accompanied by ladies of the court, and went to present herself to her father, the Sultan of Bagdad. She bowed before her father, her brother the prince Minbah-Chahaz, and her husband, the King Chah Djouhou. The princess said: "O all of you, lords and warriors of the country of Roum, know that I am a woman, and not a man. Behold my father, the Sultan Haroun-er-Raschid, King of Bagdad. Behold my brother, whose name is Minbah-Chahaz; and behold my husband, the King Chah Djouhou, who reigns over the country of Damas. From the time when you placed me upon the throne of Roum, if I have committed any fault by error or by ignorance, you must excuse me, for constantly the servants of God commit faults by error or ignorance. It is only God alone who forgets not, nor neglects, and is free from error or ignorance."
The grandees of the country of Roum said: "Never has your Majesty committed the least fault, either by ignorance or by error, during the time you have reigned over the country of Roum. Nevertheless, among the judgments just now rendered there was a fault committed by your glorious Majesty. The minister killed, the princess killed, both did it voluntarily. It was a fault of judgment for the princess Djouher- Manikam to have killed the children of the minister, just as the minister committed a fault in killing the children of the princess. There was a likeness there. Still, if it pleases her Majesty to remain upon the throne of Roum, we should all be very glad of it."
The princess Djouher said: "I shall take leave of you, my lords. It is good that we should make the young prince king, and that he should replace me on the throne."
The ministers and the officers of Roum responded, "Whatever be the commands of your Majesty, we place them above our heads."
Then the princess made the royal prince her successor, and the ministers and officers and subjects all bowed low, placed their hands above their heads, and proclaimed him King.
The princess Djouher-Manikam said: "O my child, here are the last instructions your mother gives you: You must practise justice so that God will make strong your realm. To you, my ministers and officers, I confide my child. If he commits some faults by negligence or by ignorance, I pray you take them not too much to heart, for my child is young, and he has not yet attained all the maturity of his judgment."