Dr. Faustus was sent for to come to the Marshal of Brunswick, who was marvellously troubled with the falling sickness. Now Faustus had this quality, he seldom rid, but commonly walked afoot to ease himself when he list; and as he came near unto the town of Brunswick there overtook him a clown with four horses and an empty waggon, to whom Dr. Faustus (jestingly, to try him) said: "I pray thee, good fellow, let me ride a little to ease my weary legs;" which the buzzardly ass denied, saying that his horse was weary; and he would not let him get up.

Dr. Faustus did this but to prove this clown if there were any courtesy to be found in him if need were; but such churlishness is usually found among clowns. But he was well requited by Faustus, even with the like payment: for he said to him, "Thou dotish clown, void of all humanity, seeing thou art of so churlish a disposition, I will pay thee as thou hast deserved, for the four wheels of thy waggon thou shalt have taken from thee; let me see then how thou canst shift." Whereupon his wheels were gone, his horses fell also down to the ground as though they had been dead; whereat the clown was sore affrighted, measuring it as a just scourge of God for his sins and churlishness. Wherefore with a trembling and wailing he humbly besought Dr. Faustus to be good unto him, confessing he was worthy of it; notwithstanding if it pleased him to forgive him he would hereafter do better. Which submission made Faustus his heart to relent, answering him on this manner: "Well, do so no more; but when a poor man desireth thee, see that thou let him ride. But yet thou shalt not go altogether clear, for although thou have again thy four wheels, yet thou shalt fetch them at the four gates of the city." So he threw dust on the horses and revived them again. And the clown for his churlishness was fain to fetch his wheels, spending his time with weariness; whereas if before he had showed a little kindness he might quietly have gone about his business.

CHAPTER XLVII.

How four Jugglers cut one another's Heads off, and set them on again,
and Faustus deceived them.

Dr. Faustus came in Lent unto Frankland fair, where his spirit Mephistophiles gave him to understand that in an inn were four jugglers that cut one another's heads off: and after their cutting off sent them to the barber to be trimmed, which many people saw.

This angered Faustus, for he meant to have himself the only cook in the devil's banquet, and went to the place where they were, to beguile them, and as the jugglers were together, ready one to cut off another's head, there stood also the barber ready to trim them, and by them upon the table stood likewise a glass full of stilled waters, and he that was the chiefest among them stood by it. Thus they began; they smote off the head of the first, and presently there was a lily in the glass of distilled water, where Faustus perceived this lily as it was springing, and the chief juggler named it the tree of life. Thus dealt he with the first, making the barber wash and comb his head, and then he set it on again. Presently the lily vanished away out of the water; hereat the man had his head whole and sound again. The like did he with the other two; and as the turn and lot came to the chief juggler, that he also should be beheaded, and that this lily was most pleasant, fair, and flourishing green, they smote his head off, and when it came to be barbed, it troubled Faustus his conscience, insomuch that he could not abide to see another do anything, for he thought himself to be the principal conjurer in the world; wherefore Dr. Faustus went to the table whereat the other jugglers kept that lily, and so he took a small knife and cut off the stalk of the lily, saying to himself, "None of them shall blind Faustus." Yet no man saw Faustus to cut the lily; but when the rest of the jugglers thought to have set on their master's head, they could not; wherefore they looked on the lily, and found it bleeding. By this means the juggler was beguiled, and so died in his wickedness; yet no one thought that Dr. Faustus had done it.

CHAPTER XLVIII.

How an old Man, the Neighbour of Faustus, sought to persuade him
to mend his Life, and to fall unto Repentance.

A good Christian, an honest and virtuous old man, a lover of the Holy Scriptures, who was neighbour to Dr. Faustus, when he perceived that many students had their recourse in and out unto Dr. Faustus, he suspected his evil life, wherefore like a friend he invited Dr. Faustus to supper unto his house, to which he agreed, and having entered their banquet, the old man began with these words:

"My loving friend and neighbour, Dr. Faustus, I am to desire of you a friendly and Christian request, beseeching you would vouchsafe not to be angry with me, but friendly resolve me in my doubt, and take my poor inviting in good part."