N. W.
Title. S. P. O.] = it may be just desirable to say, Salutem plurimam optat. The object of the wish was, I suppose, the second Lord Lovelace. The better known third, prominent at the Revolution and also a John, was born in the same year with this poem.
6 'teen'd' or 'tined' = 'kindled', as in 'tinder'. The forms 'tened' and 'tind' also exist, and Il Insonio, l. 368, has 're-teined'.
21 'feet', orig. 'fate', seems at first to equal 'foot', i.e. I 'base', 'establish'. But cf. l. 34 and Albino, 3558, which give it the sense of 'metre', 'versify'.
23 my kneèd quill]—paying homage, as if on bent knee.
32 The verb to 'laze', revived in late nineteenth century as slang, is as old as Robert Greene's Alphonsus.
35 'Pumex' = pumice. Greene used this Latin form as a noun.
part] misprinted 'parr' in orig.
47 Orig., 'limb'd', a lax seventeenth-century spelling.
48 'Iphigenia' will scan with the proper pronunciation. But, as all students of literature have always known, though some editors of it seem to have thought it an esoteric discovery, classical names were very loosely accented, not merely by men of whose education we know nothing, like Shakespeare, but by University wits like Spenser and Dryden.