We re-engage in this kind strife.

Cythaera with her Syrian boy

Could never reach our meanest joy.

The childish God of Love ne'er tried

So much of love with his cold bride,

As we in one embrace include,

90Contesting each to be subdu'd.

The Enjoyment.] La Jouissance, one of Saint-Amant's early lyric pieces, which is here translated, was not so famous as his Solitude, which will be found (Englished by the matchless Orinda a little after Stanley's time) in vol. i, p. 601, of this collection; but it was popular and much imitated. Stanley has cut it down considerably, for the original has nineteen stanzas—some of them, I suppose, too 'warm' for the translator's modest muse.

59 Brydges misprints 'kind'