And hast so far e'en future aims surpast,

That none dare write: thus being first and last,

All, their abortive Muses will suppress,

And poetry by this increase grow less.

On Mr. Shirley's Poems.] 1647 initials (I. S.), as usual. The same remark applies here as to the last piece. Shirley's Poems (which include a reciprocal compliment to our author's) appear at the end of the sixth volume of Dyce's standard edition of his plays, and therefore are not included in this collection. They are, however, interesting, though there is nothing in them so good as the famous 'Glories of our blood and state'. 'Odelia' (a curious and rather suspicious name) appears pretty frequently in them. Shirley was a friend not merely of Stanley, but of Hammond and Prestwich (v. inf.) and others of the set. Some of the poems usually attributed to Carew appear to be really his. His Poems were published in 1646, a year before Stanley's.—There are some quite unimportant variants between 1647 and 1651: 'that' and 'who' in l. 7; 'a' and 'some' in l. 8; 'words' and 'speech' in l. 19; and l. 30 has the absurd reading 'A patron, yet a friend to poesy'. 1647 omits lines 31 and 32, and reads

Thou hast so far all future times surpassed

in l. 33. Miss Guiney suggests 'voice' for 'veil' in l. 21. But 'veil' is far more poetical as = The body of her disguise and humiliation after her aerial enfranchisement.


On Mr. Sherburn's Translation of Seneca's Medea, and Vindication of the Author.

That wise philosopher, who had design'd