The controversy succeeded in doing even more than the work of the Imagists themselves. “H. D.” remained in England, perfecting her delicate and exquisitely finished designs. John Gould Fletcher, a more vacillating expatriate, continued to strengthen his gift and shift his standards; his later and richer work is in almost flat opposition to the early pronouncements. Miss Lowell was left to carry on the battle single-handed; to defend the theories which, in practice, she was beginning to violate brilliantly. By all odds, the most energetic and unflagging experimenter, Miss Lowell’s versatility became amazing. She has wielded a controversial cudgel with one hand and, with the other, she has written Chaucerian stanzas, polyphonic prose, monologs in her native New England dialect, irregular vers libre, conservative couplets, translations from the French, echoes from the Japanese, even primitive re-creations of Indian folk-lore!

The work of the Imagists was done. Its members began to develop themselves by themselves. They had helped to swell the tide of realistic and romantic naturalism—a tide of which their contribution was merely one wave, a high breaker that carried its impact far inshore.

THE NEW FOLK-POETRY

In a country that has not been mellowed by antiquity, that has not possessed songs for its peasantry or traditions for its singers, one cannot look for a wealth of folk-stuff. In such a country—the United States, to be specific—what folk-poetry there is, has followed the path of the pioneer. At first these homely songs were merely adaptations and localized versions of English ballads and border minstrelsy, of which the “Lonesome Tunes” discovered in the Kentucky mountains by Howard Brockway and Loraine Wyman are excellent examples. But later, a more definitely native spirit found expression in the various sections of these states. In the West (during the seventies) Bret Harte and John Hay celebrated, in their own accents, the rough, big-hearted miners, ranchers, steamboat pilots, the supposed descendants of the emigrants from Pike County, Missouri. In the Middle West the desire for local color and music led to the popularity of James Whitcomb Riley’s Hoosier ballads and the spirited jingles of Eugene Field. In the South the inspiration of the negro spirituals and ante-bellum songs was utilized to excellent effect by Irwin Russell, Joel Chandler Harris and, later, by Paul Laurence Dunbar. The Indian, a more genuine primitive, has been as difficult to transplant poetically as he has been to assimilate ethnically. But, in spite of the racial differences in sentiment, religion and philosophy, brave attempts to bring the spirit of the Indian originals into our poetry have been made by Mary Austin, Constance Lindsay Skinner, Natalie Curtis Burlin, Lew Sarett and Alice Corbin Henderson.

In the West today there is a revival of interest in backwoods melodies and folk-created verse. John A. Lomax has published two volumes of cowboy songs—most of them anonymous—full of tang, wild fancy and robust humor. The tradition of Harte and Hay is being carried on by such racy interpreters as Harry Herbert Knibbs, Badger Clark and Edwin Ford Piper. But, of all contemporaries who approximate the spirit of folk-poetry, none has made more striking or more indubitably American contributions than Vachel Lindsay of Springfield, Illinois.

LINDSAY, OPPENHEIM AND OTHERS

Lindsay is essentially a people’s poet. He does not hesitate to express himself in terms of the lowest common denominator; his fingers are alternately on his pen and the public pulse. Living near enough the South to appreciate the negro and yet not too near to despise him, Lindsay has been tremendously influenced by the colorful suggestions, the fantastic superstitions, the revivalistic gusto, the half-savage Christianity and, above all, by the curiously syncopated music that characterize the black man in America. In “The Congo,” “John Brown” and the less extended but equally remarkable “Simon Legree,” the words roll with the solemnity of an exhortation, dance with a grotesque fervor or snap, crackle, wink and leap with all the humorous rhythms of a piece of “ragtime.” Lindsay catches the burly color and boisterous music of camp-meetings, minstrel shows, revival jubilees.

And Lindsay does more. He carries his democratic determinations further than any of his confrères. His dream is of a great communal Art; he preaches the gospel that all villages should be centers of beauty, all its citizens, artists. At heart a missionary even more than a minstrel, Lindsay often loses himself in his own evangelism; worse, he frequently cheapens himself and caricatures his own gift by pandering to the vaudeville instinct that insists on putting a noisy “punch” into everything, regardless of taste, artistry or a sense of proportion. He is most impressive when he is least frenetic, when he is purely fantastic (as in “The Chinese Nightingale” or the series of metaphorical poems about the moon) or when a greater theme and a finer restraint unite (as in “The Eagle That Is Forgotten”) to create a preaching that does not cease to be poetry.

Something of the same blend of prophet and poet is found in the work of James Oppenheim. Oppenheim is a throwback to the ancient Hebrew singers; the music of the Psalms rolls through his lines, the fire of Isaiah kindles his spirit. This poetry, with its obvious reminders of Whitman, is biblical in its inflection, Oriental in its heat; it runs through forgotten centuries and brings buried Asia to busy America. It carries to the Western world the color of the East, adding the gift of prophecy to pragmatic purpose. In books like War and Laughter and Songs for the New Age the race of god-breakers and god-makers speaks with a new voice; here, with analytic intensity, the old iconoclasm and still older worship are again united.