Sandy McPherson, in a moment of abstraction, put half-a-crown in the collection plate last Sunday in mistake for a penny, and has since expended a deal of thought as to the best way of making up for it. “Noo I might stay awa’ frae the kirk till the sum was made up; but on the ither han’ I wad be payin’ pew rent a’ the time an’ gettin’ nae guid o’ ’t. Losh! but I’m thinkin’ this is what the meenister ca’s a ‘releegious defficulty!’”

We all looked at Tammas. Hendry kicked the pail towards him, and he put his foot on it. Thus we knew that Hendry had returned to his ancient allegiance, and that the stranger would be crushed. Then Tammas began——

“Man, man, there’s no nae doubt ’at ye lauch at havers, an’ there’s mony ’at lauchs at your clipper-clapper, but they’re no Thrums fowk, and they canna’ lauch richt. But we maun juist settle this matter. When we’re ta’en up wi’ the makkin’ o’ humour, we’re a’ dependent on other fowk to tak’ note o’ the humour. There’s no nane o’ us ’at’s lauched at anything you’ve telt us. But they’ll lauch at me. Noo then,” he roared out, “‘A pie sat on a pear-tree.’”

We all knew this song of Tammas’s. A shout of laughter went up from the whole gathering. The stranger fell backwards into the sty a senseless mass.

“Man, man,” said Hookey to Tammas, as we walked home; “what a crittur ye are! What pit that in your heed?”

“THE QUEEN’S ENGLISH” (OR SCOTCH)

Minister. “Weel, John, an hoo did ye like ma son’s discoorse?”