"Often would the Greeks have fled to their homes, being weary of the war, but still the stormy sea hindered them. And when this horse that ye see had been built, most of all did the dreadful thunder roll from the one end of the heaven to the other. Then the Greeks sent one who should inquire of Apollo; and Apollo answered them thus: 'Men of Greece, even as ye appeased the winds with blood when ye came to Troy, so must ye appease them with blood now that ye would go from thence.' Then did men tremble to think on whom the doom should fall, and Ulysses, with much clamor, drew forth Calchas the soothsayer into the midst, and bade him say who it was that the gods would have as a sacrifice. Then did many forbode evil for me. Ten days did the soothsayer keep silence, saying that he would not give any man to death. But then, for in truth the two had planned the matter beforehand, he spake, appointing me to die. And to this thing they all agreed, each being glad to turn to another that which he feared for himself. But when the day was come and all things were ready, the salted meal for the sacrifice and the garlands, lo! I burst my bonds and fled and hid myself in the sedges of a pool, waiting till they should have set sail, if haply that might be. But never shall I see country or father or children again. For doubtless on these will they take vengeance for my flight. Only do thou, O King, have pity on me, who have suffered many things, not having harmed any man."
And King Priam had pity on him, and bade them loose his bonds, saying, "Whoever thou art, forget now thy country. Henceforth thou art one of us. But tell me true: why made they this huge horse? Who contrived it? What seek they by it—to please the gods or to further their siege?"
Then said Sinon, and as he spake he stretched his hands to the sky, "I call you to witness, ye everlasting fires of heaven, that with good right I now break my oath of fealty and reveal the secrets of my countrymen. Listen then, O King. All our hope has ever been in the help of Minerva. But from the day when Diomed and Ulysses dared, having bloody hands, to snatch her image from her holy place in Troy, her face was turned from us. Well do I remember how the eyes of the image, well-nigh before they had set it in the camp, blazed with wrath, and how the salt sweat stood upon its limbs, aye, and how it thrice leapt from the ground, shaking shield and spear. Then Calchas told us that we must cross the seas again and seek at home fresh omens for our war. And this, indeed, they are doing even now, and will return anon. Also the soothsayer said, 'Meanwhile ye must make the likeness of a horse, to be a peace-offering to Minerva. And take heed that ye make it huge of bulk, so that the men of Troy may not receive it into their gates, nor bring it within their walls and get safety for themselves thereby. For if,' he said, 'the men of Troy harm this image at all, they shall surely perish; but if they bring it into their city, then shall Asia lay siege hereafter to the city of Pelops, and our children shall suffer the doom which we would fain have brought on Troy.'"
These words wrought much on the men of Troy, and as they pondered on them, lo! the gods sent another marvel to deceive them. For while Laocoön, the priest of Neptune, was slaying a bull at the altar of his god, there came two serpents across the sea from Tenedos, whose heads and necks, whereon were thick manes of hair, were high above the waves, and many scaly coils trailed behind in the waters. And when they reached the land they still sped forward. Their eyes were red as blood and blazed with fire and their forked tongues hissed loud for rage. Then all the men of Troy grew pale with fear and fled away, but these turned not aside this way or that, seeking Laocoön where he stood. And first they wrapped themselves about his little sons, one serpent about each, and began to devour them. And when the father would have given help to his children, having a sword in his hand, they seized upon himself and bound him fast with their folds. Twice they compassed him about his body, and twice about his neck, lifting their heads far above him. And all the while he strove to tear them away with his hands, his priest's garlands dripping with blood. Nor did he cease to cry horribly aloud, even as a bull bellows when after an ill stroke of the axe it flees from the altar. But when their work was done, the two glided to the citadel of Minerva and hid themselves beneath the feet and the shield of the goddess. And men said one to another, "Lo! the priest Laocoön has been judged according to his deeds; for he cast his spear against this holy thing, and now the gods have slain him." Then all cried out together that the horse of wood must be drawn to the citadel. Whereupon they opened the Scæan Gate and pulled down the wall that was thereby, and put rollers under the feet of the horse and joined ropes thereto. So in much joy they drew it into the city, youths and maidens singing about it the while and laying their hands to the ropes with great gladness. And yet there wanted no signs and tokens of evil to come. Four times it halted on the threshold of the gate, and men might have heard a clashing of arms within. Cassandra also opened her mouth, prophesying evil; but no man heeded her, for that was ever the doom upon her, not to be believed, though speaking truth. So the men of Troy drew the horse into the city. And that night they kept a feast to all the gods with great joy not knowing that the last day of the great city had come.
But when night was now fully come and the men of Troy lay asleep, lo! from the ship of King Agamemnon there rose up a flame for a signal to the Greeks; and these straightway manned their ships and made across the sea from Tenedos, there being a great calm and the moon also giving them light. Sinon likewise opened a secret door that was in the great horse and the chiefs issued forth therefrom and opened the gates of the city, slaying those that kept watch.
Meanwhile there came a vision to Æneas, who now, Hector being dead, was the chief hope and stay of the men of Troy. It was Hector's self that he seemed to see, but not such as he had seen him coming back rejoicing with the arms of Achilles or setting fire to the ships, but even as he lay after that Achilles dragged him at his chariot wheels, covered with dust, and blood, his feet swollen and pierced through with thongs. To him said Æneas, not knowing what he said, "Why hast thou tarried so long? Much have we suffered waiting for thee! And what grief hath marked thy face, and whence these wounds?"
But to this the spirit answered nothing, but said, groaning the while, "Fly, son of Venus, fly and save thee from these flames. The enemy is in the walls and Troy hath utterly perished. If any hand could have saved our city, this hand had done so. Thou art now the hope of Troy. Take then her gods and flee with them for company, seeking the city that thou shalt one day build across the sea."
And now the alarm of battle came nearer and nearer, and Æneas, waking from sleep, climbed upon the roof and looked on the city. As a shepherd stands and sees a fierce flame sweeping before the south wind over the corn-fields or a flood rushing down from the mountains, so he stood. And as he looked, the great palace of Deïphobus sank down in the fire and the house of Ucalegon that was hard by, blazed forth, till the sea by Sigeüm shone with the light. Then, scarce knowing what he sought, he girded on his armor, thinking perchance that he might yet win some place of vantage or at the least might avenge himself on the enemy or find honor in his death. But as he passed from out of his house there met him Panthus, the priest of Apollo that was on the citadel, who cried to him, "O Æneas, the glory is departed from Troy and the Greeks have the mastery in the city; for armed men are coming forth from the great horse of wood and thousands also swarm in at the gates, which Sinon hath treacherously opened." And as he spake others came up under the light of the moon, as Hypanis and Dymas and young Corœbus, who had but newly come to Troy, seeking Cassandra to be his wife. To whom Æneas spake: "If ye are minded, my brethren, to follow me to the death, come on. For how things fare this night ye see. The gods who were the stay of this city have departed from it; nor is aught remaining to which we may bring succor. Yet can we die as brave men in battle. And haply he that counts his life to be lost may yet save it." Then, even as ravening wolves hasten through the mist seeking for prey, so they went through the city, doing dreadful deeds. And for a while the men of Greece fled before them.
First of all there met them Androgeos with a great company following him, who, thinking them to be friends, said, "Haste, comrades; why are ye so late? We are spoiling this city of Troy and ye are but newly come from the ships." But forthwith, for they answered him not as he had looked for, he knew that he had fallen among enemies. Then even as one who treads upon a snake unawares among thorns and flies from it when it rises angrily against him with swelling neck, so Androgeos would have fled. But the men of Troy rushed on and, seeing that they knew all the place and that great fear was upon the Greeks, slew many men. Then said Corœbus, "We have good luck in this matter, my friends. Come now, let us change our shields and put upon us the armor of these Greeks. For whether we deal with our enemy by craft or by force, who will ask?" Then he took to himself the helmet and shield of Androgeos and also girded the sword upon him. In like manner did the others, and thus, going disguised among the Greeks, slew many, so that some again fled to the ships and some were fain to climb into the horse of wood. But lo! men came dragging by the hair from the temple of Minerva the virgin Cassandra, whom when Corœbus beheld, and how she lifted up her eyes to heaven (but as for her hands, they were bound with iron), he endured not the sight, but threw himself upon those that dragged her, the others following him. Then did a grievous mischance befall them, for the men of Troy that stood upon the roof of the temple cast spears against them, judging them to be enemies. The Greeks also, being wroth that the virgin should be taken from them, fought the more fiercely, and many who had before been put to flight in the city came against them and prevailed, being indeed many against few. Then first of all fell Corœbus, being slain by Peneleus the Bœotian, and Rhipeus also, the most righteous of all the sons of Troy. But the gods dealt not with him after his righteousness. Hypanis also was slain and Dymas, and Panthus escaped not for all that more than other men he feared the gods and was also the priest of Apollo.
Then was Æneas severed from the rest, having with him two only, Iphitus and Pelias, Iphitus being an old man and Pelias sorely wounded by Ulysses. And these, hearing a great shouting, hastened to the palace of King Priam, where the battle was fiercer than in any place beside. For some of the Greeks were seeking to climb the walls, laying ladders thereto, whereon they stood, holding forth their shields with their left hands and with their right grasping the roofs. And the men of Troy, on the other hand, being in the last extremity, tore down the battlements and the gilded beams wherewith the men of old had adorned the palace. Then Æneas, knowing of a secret door whereby the unhappy Andromache in past days had been wont to enter, bringing her son Astyanax to his grandfather, climbed on to the roof and joined himself to those that fought therefrom. Now upon this roof there was a tower, whence all Troy could be seen and the camp of the Greeks and the ships. This the men of Troy loosened from its foundations with bars of iron, and thrust it over, so that it fell upon the enemy, slaying many of them. But not the less did others press forward, casting the while stones and javelins and all that came to their hands.