Transcriber's Notes
1. Obvious typographical errors have been corrected.
2. Variable or uncertain hyphenations and casing of placenames have been brought into line with usage in the Authorised Version of the Bible.
3. Spellings of names have been changed as follows, again in accordance with the Authorised Version of the Bible where applicable:
In the Old Testament section:
- 3.1 Page 9, entry [ALMON DIBLATHAIM], column 3: 'Deleyât' has been changed to 'Deleiyât'.
- 3.2 Page 40, entry [CADES], column 5; 'see Kadesh Naphtali (2)' has been changed to 'see Kedesh Naphtali (3)'.
- 3.3 Page 42, entry [CHARASHIM], column 1: GE-HA-HARASHIM has been changed to GE-HARASHIM.
- 3.4 Page 48, entry [DAN], column 5: 'Bene-berak' has been changed to 'Beneberak'.
- 3.5 Page 55, entry [ELEALEH], column 1: 'ELEALAH' has been changed to 'ELEALEH'.
- 3.6 Page 79, entries [HAMMOTH-DOR] and [HAMON-GOG], column 1: HAMOTH-DOR has been changed to HAMMOTH-DOR; HAMMON-GOG has been changed to HAMON-GOG; and the order of the two entries has been interchanged.
- 3.7 Page 79, entry [HANES], column 3: 'Defanneh' has been changed to 'Defenneh'.
- 3.8 Page 97, entry [JAZER], column 5: 'Jogbebah' has been changed to 'Jogbehah'.
- 3.9 Page 101, entry [JIPHTHAH-EL], column 1: JIPTHAH-EL has been changed to JIPHTHAH-EL.
- 3.10 Page 128, entry [MIGDAL-EL], column 5: 'Vandevelde' has been changed to 'Van de Velde'.
- 3.11 Page 136, entry [NEIEL], column 5: 'Jipthah-el' has been changed to 'Jiphthah-el'.
- 3.12 Page 142, entry [PEOR], column 5: 'Baal-peor' has been changed to 'Beth-peor'.
- 3.13 Page 165, entry [SHOPHAN], column 1: ATROTH-SHOPHAM has been changed to ATROTH-SHOPHAN.
- 3.14 Page 165, entry [SHITTIM], column 3: 'Seisabân' has been changed to 'Seisebân'.
In the New Testament section:
- 3.15 Page 4, entry [BETHESDA], column 5: 'sheepgate' has been changed to 'sheep gate'.
- 3.16 Page 9, entry [DAMASCUS], columns 3 and 5: 'Dimesk' has been changed to 'Dimeshk'.
- 3.17 Page 12, entry [GENNESARET], column 5: 'Gennesareth' has been changed to 'Genesareth'.
4. The name 'Beersheba' or 'Beer-sheba' has been hyphenated when referring to the Bible text, unhyphenated when used for location.
5. Other than changes noted above, inconsistencies in spelling and use of diacritical marks have been retained as printed.