[339] [A heliotype of this map, somewhat reduced, is given at page 198. It is the second of the ten different states of the plate. See Memorial History of Boston, i. 54; and the Critical Essay—Ed.]
[340] Gorges’ Brief Narrative, ch. xv. [The map made during the Raleigh voyage of 1585, now with the original drawings of De Bry’s pictures in the British Museum, shows a strait at Port Royal leading to an extended sea, like Verrazano’s, at the west. We have been allowed by Dr. Edward Eggleston to examine a photograph of this map.—Ed.]
[341] [See chapter viii.—Ed.]
[342] [See editorial note, A, at the end of this chapter.—Ed.]
[343] On the signification of this word see “The Lost City of New England” in Magazine of American History, i. no. 1, and printed separately. The most notable monograph that has appeared in connection with the general subject is that by M. Eugène Beauvois, entitled, La Norambegue. Découverte d’une quatrième colonie Pré-Colombienne dans le Nouveau Monde. Bruxelles, 1880, pp. 27-32. This very learned author labors with great ingenuity to prove that the word is of old northern origin, and that by a variety of transformations, which he seeks to explain, it means Norrœnbygda, or the country of Norway; and that, consequently, it must be regarded as showing the early occupation of the region by Scandinavians. [Cf. also the paper by the same author on “Le Markland et l’Escociland,” in Congrès des Américanistes; Compte rendu, 1877, i. 224.—Ed.] To the claim that the word is of Indian origin we may oppose the statement in Thevet’s Cosmographie (ii. 1009), evidently derived by that mendacious writer from an early navigator, to the effect that, while the Europeans called the country Norumbega, the savages called it Aggoncy. Father Vetromile reported that he found an Indian who knew the word Nolumbega, meaning “still water;” yet he does not say whether he recognized it as an aboriginal or an imported word. [Vetromile, History of the Abnakis, New York, 1866, p. 49; and assented to by Murphy, Verrazano, p. 38. Father Vetromile says in a letter: “In going with Indians in a canoe along the Penobscot, when we arrived at some large sheet of water after a rapid or narrow passage, men would say Nolumbeghe.” Dr. Ballard, in a manuscript, says the coast Indians in our day have called it Nah-rah-bĕ-gek.—Ed.]
[344] See his account in vol. iii. p. 129 of The Principal Navigations, voiages, Traffiques, and Discoveries of the English Nation made by Sea or overland, to the remote and farthest distant quarters of the Earth at any time within the compasse of these 1600 yeeres: Divided into three severall Volumes, according to the positions of the Regions whereunto they were directed, etc., etc. By Richard Hakluyt, Master of Arts, and sometime Student of Christ-Church in Oxford. Imprinted at London by George Bishop, Ralph Newberie, and Robert Barker, 1598; in three volumes folio, the third, relating to America, printed in 1600. [This edition was reprinted (325 copies) with care in 1809-12 by George Woodfall, edited by R. H. Evans, and the reprint is now so scarce that it brings £20 to £30. Such parts of Hakluyt’s earlier edition of 1589, as he had omitted in the new edition (1598-1600), were reinserted by Evans, and the completed reprint including other narratives “chiefly published by Hakluyt or at his suggestion,” is extended to five volumes. See an account of the earlier publications of Hakluyt in the note following this chapter.—Ed.]
[345] See Purchas His Pilgrimes, iii. 809.
[346] Bowen’s Complete System of Geography, two vols. folio, London, 1747, vol. ii. p. 686, where reference is made to Cape Lorembec. See also Charlevoix’s reference to Cap de Lorembec, in Shea’s edition, v. 284; also some modern maps.
[347] Descripcion de las Indias ocidentales de Antonio de Herrera, etc. 1601, dec. ii. lib. v. c. 3.
[348] This pilot has also been taken for Verrazano, said by Ramusio to have been killed and eaten by the savages on this coast. See also Biddle’s Memoir of Sebastian Cabot, second edition, London, 1832, p. 272. See also Brevoort’s Verrazano the Navigator, p. 147 [and Mr. Deane’s chapter in the present volume.—Ed.]