[412] Bradford, History of Plymouth Plantation, pp. 292, 332.
[413] Winthrop, History of New England, i. 109.
[414] The agreement for these vessels, dated June 30, 1643, between La Tour and Edward Gibbons, is in the Suffolk Deeds, i. 7, 8 (printed by order of the Board of Aldermen in 1880); and a mortgage of La Tour’s fort or plantation to Gibbons, dated May 13, 1645, as security for the payment of two thousand and eighty-four pounds, with interest, is recorded on folio 10. Neither instrument was recorded until 1652.
[415] A copy of the agreement is in the Plymouth Colony Records, ix. 59, 60, and the Latin translation is in Hutchinson’s Collection of Original Papers, pp. 146, 147.
[416] The marriage contract between La Tour and Madame d’Aulnay, which is dated Feb. 24, 1653, was printed in the original French, for the first time, in the Transactions of the Literary and Historical Society of Quebec, iii. 236-241. An English translation is in Murdoch’s History of Nova Scotia, i. 120-123.
[417] [Among those whom the treaty of Breda released from military service at Quebec, was the colonel of a regiment, Jean Vincent, Baron de St. Castine, who now took to life among the Indians, and became the son-in-law of Madockawando, or Matakando, the chief sachem of the Eastern Indians. He afterward lived on the peninsula still bearing his name, near the head of Penobscot Bay, at Fort Pentagöet,—a defence which the French had built as early probably as 1626, on the site possibly of an earlier fort, which may date to the time of the Guercheville expedition in 1613. Some traces of Fort Pentagöet still remain, representing probably the magazine and well. The English surrendered it to the French in 1670.In 1674 a pirate ship from Boston captured the post and took De Chambly and others prisoners. (Frontenac, Quebec, Nov. 14, 1674, to the minister, in Massachusetts Archives; Documents Collected in France, ii. 287, 291.) A Dutch frigate captured the fort in 1676. Castine in later years made Pentagöet the base of many warlike movements, in league with his Indian friends, against the English, till his return to France in 1708, when he left the “younger Castine,” a half-breed, behind, who is also a character of frequent prominence in later days. Cf. Wheeler’s History of Castine; Williamson’s Maine, i. 471, etc. (with references); Maine Hist. Coll. iii. 124, vi. 110, and vii., by J. E. Godfrey, who also has a paper on the younger Castine in the Historical Magazine, 1873. Cf. Maine Hist. Coll., vol. viii.; Mag. Am. Hist. 1883, p. 365.—Ed.]
[418] [For the relations of this expedition to the general events of the harrowing war of that year, see chapter vii. of the present volume.—Ed.]
[419] [Kohl (Discovery of Maine, p. 234) thinks that the name Larcadia appeared first in Ruscelli’s map of 1561. The origin of the name Acadie usually given is a derivation from the Indian Aquoddiauke, the place of the pollock (Historical Magazine, i. 84), or a Gallicized rendering of the quoddy of our day, as preserved in Passamaquoddy and the like. Cf. Principal Dawson on the name, in the Canadian Antiquarian, October, 1876, and Maine Hist. Soc. Coll. i. 27. The word Acadie is said to be first used as the name of the country in the letters-patent of the Sieur de Monts.—Ed.]