62. Tso-lí-hi, or Tso-lín-i, is one of the seven sacred mountains of the Navaho country. Its location has not been determined, neither has the meaning of its name. Perhaps the name is derived from tsó, the spruce (Pseudotsuga taxifolia). We can only conjecture what relation the mountain may have to jewels.

63. Tsoz-gá-li, a large yellow bird, species undetermined.

64. Ĭn-klĭ′z Nai-di-sĭ′s-i A-si-ké (Boy Who Produces Jewels); Ĭn-klĭ′z Nai-dĭ-sĭ′s-i Atét (Girl who Produces Jewels). Ĭnklĭ′z means something hard and brittle. It is here translated “jewels” for want of a better term. It is not usually applied to finished jewels, but to the materials out of which the Navaho jewels are made, such as shells, turquoise in the rough, cannel coal, and other stones, many of which are of little value to us, but are considered precious by the Navahoes.

65. A-kĭ-da-nas-tá-ni, signifying One-round-thing-sitting-on-top-of-another, is the Navaho name of an eminence called on our maps Hosta Butte, which is situated in Bernalillo County, New Mexico, 14 miles N.N.E. of Chavez Station on the Atlantic and Pacific Railroad. This butte or mesa has an altitude of 8,837 feet. Being surrounded by hills much lower, it is a prominent landmark.

66. Tseʻ-ha-dá-ho-ni-ge, or mirage-stone, is so called because it is thought in some way to look like a mirage. The writer has seen pieces of this in the pollen bags of the medicine-men, but never could procure a piece of it. They offered to exchange for another piece, but would not sell. A stone (Chinese idol) which they pronounced similar was analyzed by the chemists of the United States Geological Survey in Washington, and found to be silicate of magnesia, probably pyrophyllite. Such, perhaps, is the mirage-stone. The author offered the Chinese idol to one of the shamans in exchange for his mirage-stone; but, having heard that the stone image represented a Chinese god, the shaman feared to make the trade.

67. Tóʻ-la-nas-tsi is a mixture of all kinds of water, i.e., spring water, snow water, hail water, and water from the four quarters of the world. Such water Tóʻnenĭli is supposed to have carried in his jars. Water used to-day in some of the Navaho rites approximates this mixture as closely as possible.

68. The subject of the dead belonging to the Sun and the Moon is explained at length in the version of Náltsos Nigéhani (Version B) thus: “On the fifth day (after the people came up to the surface of this world) the sun climbed as usual to the zenith and (then) stopped. The day grew hot and all longed for the night to come, but the sun moved not. Then the wise Coyote said: ‘The sun stops because he has not been paid for his work; he demands a human life for every day that he labors; he will not move again till some one dies.’ At length a woman, the wife of a great chief, ceased to breathe and grew cold, and while they all drew around in wonder, the sun was observed to move again, and he travelled down the sky and passed behind the western mountains.… That night the moon stopped in the zenith, as the sun had done during the day; and the Coyote told the people that the moon also demanded pay and would not move until it was given. He had scarcely spoken when the man who had seen the departed woman in the nether world died, and the moon, satisfied, journeyed to the west. Thus it is that some one must die every night, or the moon would not move across the sky. But the separation of the tribes occurred immediately after this, and now the moon takes his pay from among the alien races, while the sun demands the life of a Navaho as his fee for passing every day over the earth.”

69. Many of the Indians tell that the world was originally small and was increased in size. The following is the version of Náltsos Nigéhani (B): “The mountains that bounded the world were not so far apart then as they are now; hence the world was smaller, and when the sun went over the earth he came nearer to the surface than he does now. So the first day the sun went on his journey it was intolerably hot; the people were almost burned to death, and they prayed to the four winds that each one would pull his mountain away from the centre of the earth, and thus widen the borders of the world. It was done as they desired, and the seas that bounded the land receded before the mountains. But on the second day, although the weather was milder, it was still too hot, and again were the mountains and seas removed. All this occurred again on the third day; but on the fourth day they found the weather pleasant, and they prayed no more for the earth to be changed.”

70. The story of the making of the stars is told in essentially the same way by many story-tellers. It is surprising that Hatáli Nĕz totally omitted it. The following is the tale as told by Náltsos Nigéhani: “Now First Man and First Woman thought it would be better if the sky had more lights, for there were times when the moon did not shine at night. So they gathered a number of fragments of sparkling mica of which to make stars, and First Man proceeded to lay out a plan of the heavens, on the ground. He put a little fragment in the north, where he wished to have the star that would never move, and he placed near it seven great pieces, which are the seven stars we behold in the north now. He put a great bright one in the south, another in the east, and a third in the west, and then went on to plan various constellations, when along came Coyote, who, seeing that three pieces were red, exclaimed, ‘These shall be my stars, and I will place them where I think best;’ so he put them in situations corresponding to places that three great red stars now occupy among the celestial lights. Before First Man got through with his work, Coyote became impatient, and, saying, ‘Oh! they will do as they are,’ he hastily gathered the fragments of mica, threw them upwards, and blew a strong breath after them. Instantly they stuck to the sky. Those to which locations had been assigned adhered in their proper places; but the others were scattered at random and in formless clusters over the firmament.” See “A Part of the Navajo’s Mythology,” pp. 7, 8.[306]

71. The following are some of the destroyers who sprang from this blood:—