Aed,Aedh, a flame of fire.
Ahaclee,Ath-cliath, hurdle-ford.
Ailna,Ailne, beauty, joy.
Aina,Aine.
Allil,Ailioll, Ailell, or Oilioll.
Allil Ocar Aga,Ailell Ochair Aga.
Alva,Ailbhe.
Balor,Balar.
Baskin,Baoiscne.
Begallta,Beagalltach, little fury.
Ben-Damis,Beann-Damhuis.
Beoc,Beóc, Dabheóc, and Beoán.
Berva,Berbhe.
Borba,Borb, proud.
Bran,Bran, a raven.
Bres,Breas.
Brian,Brian.
Brickna,Briccne.
Bruga of the Boyne,Brugh-na-Boinne.
Canta,Cainte.
Carn-Arenn,Carnn-Airenn.
Carricknarone,Carraic-na-rón, the rock of the seals.
Clann Navin,Clann-Neamhuinn.
Cloghan Kincat,Clochan-chinn-chait, the stepping-stones of the cat's head.
Coil Croda,Cael-crodha, the slender valiant [man].
Colga,Colga.
Colman,Colman, little dove.
Comgall,Comhghall.
Conal Carna,Conall Cernach.
Conan Mail,Conan Mael, Conan the Bald.
Conang,Conaing.
Conn the Hundred-fighter(not Conn of the Hundred Battles, as it is usually translated), Conn-Cédcathach.
Connla,Connla.
Coran,Coran.
Cormac Mac Art,Cormac Mac Airt.
Corr the Swift-footed,Coir Cos-luath.
Cuan,Cuan or Cuadhan.
Culand,Culand.
Curnan the Simpleton,Curnan Onmit.
Curoi Mac Dara,Curoi Mac Dáire.
Dagda,Dagda.
Dara Donn,Dáire Donn.
Darvra, Lake,Loch Dairbhreach, the lake of oaks.
Dathkeen,Dathchaoin, bright-complexioned.
Decca,Deoch.
Dedannans,Tuatha De Danann.
Derdri of the Black Mountain,Deirdre Duibhshleibhe.
Dering,Diorraing.
Dermat O'Dyna,Diarmait O'Duibhne.
Dianket,Diancecht.
Diuran Lekerd,Diuran Lecerd.
Dobar O'Baskin,Dobhar O'Baoiscne.
Dooclone,Dubhchluain, dark-coloured meadow.
Dord-Fian,Dord-Fiann.
Dryantore,Draoigheantóir.
Ducoss,Dubhchosach, black-foot.
Eas-Dara,Eas-Dara.
Ebb,Eab.
Ebliu,Ebliu.
Ebric,Aibhric.
Ecca,Eochaidh, a horseman.
Enbarr,Aenbharr, splendid mane.
Encoss,Aenchos, one foot.
Ethnea,Eithne, sweet nut-kernel.
Etta,Eitche.
Eva,Aeife.
Eve,Aebh.
Failinis,Failinis.
Fatha Conan,Fatha Chonain.
Femin,Feimeann.
Fena,Fianna.
Ferdana,Feardána.
Fergor,Fearghoir, manly or strong voice.
Fergus,Fearghus, manly strength.
Fiaca Findamnas,Fiacha Findamnais.
Ficna,Fiachna, little raven.
Ficra,Fiachra.
Fincara,Fianchaire.
Fincoss,Finnchosach, white-foot.
Finn,Finn or Fionn, fair-haired.
Finnin,Finghín, fair offspring.
Finola,Fionnghuala, white shoulder.
Flidas,Flidas.
Foltlebar,Folt-leabhar, long hair.
Frevan,Freamhainn.
Ga-boi,Ga-buidhe, yellow javelin.
Ga-derg,Ga-dearg, red javelin.
Gael Glas,Gaodhal-Glas.
Garva,Garbh, rough.
Gaul Mac Morna,Goll Mac Morna.
Germane,Germane.
Gilla Dacker,Giolla Deacair, lazy fellow.
Glanlua,Glanluadh, pure-spoken.
Glas Mac Encarda,Glas Mac Aeinchearda.
Glore,Glór, a voice.
Ilbrec,Ilbhreach.
Ildana,Ioldhanach.
Inis Glora,Inis Gluaire.
Innia,Innia.
Innsa,Inse.
Inver-tre-Kenand,Inbher-Tre-Cenand.
Iraun,Irann.
Iroda,Ioruaidhe.
Irros Domnann,Iorrus Domnann.
Island of the Torrent,Inis Tuile.
Kemoc,Caemhoc or Mochoemhoc.
Kenn-Avrat,Ceann-Abhrat.
Kenri,Caenraighe.
Kethen,Cethen.
Kethlenda,Ceithleann or Ceithleand.
Kian,Cian.
Kylta Mac Ronan,Caeilte Mac Ronain.
Largnen,Lairgnen.
Lavaran,Lobharan.
Liban,Liban.
Lidas,Liadhas.
Ligan Lumina,Liagan Luaimneach, Ligan the Bounding.
Lir,Lir.
Lobas,Lobais.
Lochlann,Lochlann.
Loskenn of the Bare Knees,Loiscinn Lomghlúineach.
Luath,Luaith, swift.
Luga of the Long Arms,Lugh Lamh-fada.
Mac-an-Lona,Mac-an-Luin.
Mac Luga,Mac Luigheach.
Mac-na-Corra,Mac-na-Corra.
Maildun,Mail Duin, chief of the fort.
Manissa,Maighneis.
Mannanan Mac Lir,Manannan Mac Lir.
Marid Mac Carido,Mairid Mac Cairedo.
Mergah,Meargach.
Micorta,Miodhchuarta.
Midac,Miodhach or Mioch.
Midir,Midhir.
Midkena,Miodhchaoin.
Milucra,Miluchradh.
Modan,Muadhan.
Morallta,Moralltach, great fury.
Moyle,Mael, a bare hill.
Moy-Mell,Magh-Mell, plain of pleasures.
Moytura,Magh-tuireadh, plain of towers.
Muman,Mumha, gen. Mumhan.
Muridach,Muridach.
Murthemna,Muirthemhne.
Niam,Niamh, beauty.
Nuada of the Silver Hand,Nuadha Airgeatlaimh.
Nuca,Nuca.
Oisin,Oisin (pronounced Isheen in Munster, and Osh'in in Ulster and in Scotland).
Oscar,Oscar.
Owenaght,Eoghanacht, descendants of Owen.
Pezar,Pisear.
Racad,Rachadh.
Rib,Rib.
Sencab,Seanchab, old mouth.
Sharvan,Searbhan, a surly person.
Shee Finnaha,Sidh-Fionnachaidh.
Skeabrac,Sciath-bhreac, speckled shield.
Skolan,Sceolaing.
Slana,Slánach, healthy.
Sorca,Sorcha.
Sotal of the Large Heels,Sotal Sálmhór.
Taillkenn,Tailcenn.
Tinna the Mighty,Tinne Mór.
Tir-fa-tonn,Tir-fa-thuinn, country beneath the wave.
Tirnanoge,Tir na n-óg, land of youths.
Trencoss,Treunchosach, strongfoot.
Trenmore O'Baskin,Treunmór O'Baoiscne.
Triscadal,Triscadal.
Tuis,Tuis.
Turenn,Tuireann.
Ur,Uar.
Urcar,Urchar.

THE END

FOOTNOTES:

[I.] In the Book of Leinster, a manuscript now in Trinity College, Dublin, which was transcribed about the year 1130, there is a very interesting list of ancient historic tales—187 in all—classified in the manner indicated above, which an ollave was obliged to master, so as to be able to repeat any one of them from memory, whenever his patron required him to do so. (See O'Curry, "Lectures on the MS. Materials of Irish History," pages 243 and 584.)

[II.] Macpherson never sinned in this way. He caught the true keynote; and his "Poems of Ossian," however perverted in other respects, are always dignified in thought and expression. Among other examples of the true interpretation of the spirit of these old romances, prose and poetry, I may mention Miss Brooke's "Reliques of Irish Poetry," published in the end of the last century; the Rev. Dr. Drummond's "Ancient Irish Minstrelsy," published in 1852; Lady Ferguson's graceful and interesting book, "The Story of the Irish before the Conquest" (1868); and Mr. Standish O'Grady's ably written volume, the "History of Ireland" (Vol. I., The Heroic Period 1878).

[III.] With one partial exception. In "The Book of the Dun Cow," "The Voyage of Maildun" is divided into parts or chapters, which are numbered on the margin in Roman numerals, each chapter relating to one particular island; but no spaces are left, and the chapters have no headings. In this tale I have followed the old sub-division.

[IV.] "Deirdrè," by Robert D. Joyce, M.D., M.R.I.A. Boston: Roberts Brothers. Dublin: M.H. Gill and Son.

[V.] O'Curry, Atlantis, Nos. vii. and viii., page 390.

[VI.] See the ballad and air of "The Fairy King's Courtship," in the author's "Ancient Irish Music," page 1.

[VII.] Now Teltown, on the river Blackwater, between Kells and Navan, in Meath. ([See note 1] at the end, for this battle.)