The poor Brahmin felt very much embarrassed, but it was certain he had said the words, and therefore he felt in honor bound not to retract, although he had little dreamed of ever being placed in such a predicament. Just at that moment all the seven daughters began crying for bread, and the father had no bread to give them. Observing this, the Jackal continued, “Let me marry one of your seven daughters and I will take care of her. It will at least leave you one less to provide for, and I will see that she never needs food.” Then the Brahmin’s heart was softened, and he gave the Jackal his eldest daughter in marriage, and the Jackal took her home to his den in the high rocks.
Now you will say there never was a Jackal so clever as this. Very true, for this was not a common Jackal, or he could never have done all that I have told you. This Jackal was, in fact, a great Rajah in disguise, who, to amuse himself, took the form of a Jackal; for he was a great magician as well as a great prince.
The den to which he took the Brahmin’s daughter looked like quite a common hole in the rocks on the outside, but inside it was a splendid palace, adorned with silver, and gold, and ivory and precious stones. But even his own wife did not know that he was not always a Jackal, for the Rajah never took his human form except every morning very early, when he used to take off the jackal skin and wash it and brush it, and put it on again.
After he and his wife, the Brahmin’s daughter, had lived up in their home in the rocks happily for some time, who should the Jackal see one day but his father-in-law, the old Brahmin, climbing up the hill to come and pay him a visit. The Jackal was vexed to see the Brahmin, for he knew he was very poor, and thought he had most likely come to beg; and so it was. The Brahmin said to him, “Son-in-law, let me come into your cave and rest a little while. I want to ask you to help me, for I am very poor and much in need of help.”
“Don’t go into my cave,” said the Jackal; “it is but a poor hole, not fit for you to enter” (for he did not wish his father-in-law to see his fine palace); “but I will call my wife, that you may see I have not eaten her up, and she and you and I will talk over the matter, and see what we can do for you.”
So the Brahmin, the Brahmin’s daughter and the Jackal all sat down on the hill-side together, and the Brahmin said, “I don’t know what to do to get food for myself, my wife and my six daughters. Son-in-law Jackal, cannot you help me?” “It is a difficult business,” answered the Jackal, “but I’ll do what I can for you;” and he ran to his cave and fetched a large melon, and gave it to the Brahmin, saying, “Father-in-law, you must take this melon, and plant it in your garden, and when it grows up sell all the fruit you find upon it, and that will bring you in some money.” So the Brahmin took the melon home with him and planted it in his garden.
By next day the melon that the Jackal had given him had grown up in the Brahmin’s garden into a fine plant, covered with hundreds of beautiful ripe melons. The Brahmin, his wife and family were overjoyed at the sight. And all the neighbors were astonished, and said, “How fast that fine melon plant has grown in the Brahmin’s garden!”
Now it chanced that a woman who lived in a house close by wanted some melons, and seeing what fine ones these were, she went down at once to the Brahmin’s house and bought two or three from the Brahmin’s wife. She took them home with her and cut them open; but then, lo and behold! marvel of marvels! what a wonderful sight astonished her! Instead of the thick white pulp she expected to see, the whole of the inside of the melon was composed of diamonds, rubies and emeralds, and all the seeds were enormous pearls. She immediately locked her door, and taking with her all the money she had, ran back to the Brahmin’s wife and said to her, “Those were very good melons you sold me; I like them so much that I will buy all the others on your melon plant.” And giving her the money, she took home all the rest of the melons. Now this cunning woman told none of her friends of the treasure she had found, and the poor, stupid Brahmin and his family did not know what they had lost, for they had never thought of opening any of the melons; so that for all the precious stones they sold they only got a few pice, which was very hard. Next day, when they looked out of the window, the melon plant was again covered with fine ripe melons, and again the woman who had bought those which had grown the day before came and bought them all. And this went on for several days. There were so many melons, and all the melons were so full of precious stones, that the woman who bought them had enough to fill the whole of one room in her house with diamonds, rubies, emeralds and pearls.
At last, however, the wonderful melon plant began to wither, and when the woman came to buy melons one morning, the Brahmin’s wife was obliged to say to her, in a sad voice, “Alas! there are no more melons on our melon plant.” And the woman went back to her own house very much disappointed.
That day the Brahmin and his wife and children had no money in the house to buy food with, and they all felt very unhappy to think that the fine melon plant had withered. But the Brahmin’s youngest daughter, who was a clever girl, thought, “Though there are no more melons fit to sell on our melon plant, perhaps I may be able to find one or two shriveled ones, which, if cooked, will give us something for dinner.” So she went out to look, and searching carefully amongst the thick leaves, found two or three withered little melons still remaining. These she took into the house and began cutting them up to cook, when—more wonderful than wonderful!—within each little melon she found a number of small emeralds, rubies, diamonds and pearls! The girl called her father and mother, and her five sisters, crying, “See what I have found! See these precious stones and pearls. I dare say inside all the melons we sold there were as good or better than these. No wonder that woman was so anxious to buy them all! See, father—see, mother—see, sisters!”