Prigs on their four bones should chop whiners,[n] I swear:

That long over Newgit their Worships may rule,

As the High-toby, mob, crack and screeve[o] model school;

For if Guv’ment was here, not the Alderman’s Bench,

Newgit soon ’ud be bad as “the Pent” or “the Tench.”[p]

Note.—We subjoin a Glossary of Mr. Cracksman’s lingo:—

[a] Prison.   Ladies of a certain description.  [c] Comrades or fast friends.  [d] Thieves speak of themselves as “family-men.”  [e] Warders.  [f] Night.  [g] Meat and drink.  [h] A greenhorn.   Tricks of the trade.  [j] Talking slang.  [k] Imprisoned.  [l] Up to prison ways.  [m] Writing.  [n] Thieves should pray on their knees.  [o] Highway-robbers, swell-mobsmen, burglars, and forgers.  [p] Slang names for Pentonville Model Prison, and Milbank Penitentiary.

Punch. January 31, 1857.


Fancy Portrait of a Bishop Fill-pots.[37]