Lewis Carroll (Through the Looking Glass).
Waggawocky.
(On the Tichborne Trial)
“Merely interpolating the note that the word ‘wabe’ is explained by the Poet to mean ‘a grassplot round a sundial,’ but that it also means a Court of Justice, being derived from the Saxon waube, a wig-shop, we proceed to dress the prophetic ode in plain English:—
’Twas May time, and the lawyer coves
Did jibe and jabber in the wabe,
All menaced were the Tichborne groves,
And their true lord, the Babe.
“Beware the Waggawock, my son,