The Jesuits Double-Faced Creed.
I hold for faithWhat England’s church allows,
What Rome’s church saithMy conscience disavows.
Where the king is headThe flock can take no shame,
The flock’s misledWho hold the pope supreme.
Where the altar’s drestThe worship’s scarce divine,
The people’s blestWhose table’s bread and wine.
He’s but an assWho their communion flies,
Who shuns the massIs catholic and wise.
In Latin.
Pro fide teneo sanaQuae docet Anglicana
Affirmat quae RomanaVidenter mihi vana,
Supremus quando rex estTum plebs est fortunata,
Erraticus tum Grex estCum caput fiat papa,
Altare cum ornaturCommunio fit inanis,
Populus tum beaturCum mensa vino panis,
Asini nomen meruitHunc morem qui non capit,
Missam qui deseruitCatholicus est et sapit.

The following lines were found in the pocket of the Marquis of Tullabardine on his death in July, 1746. Read across, the cause of the Stuart family is advocated, whilst that of the Hanoverians is pleaded if the short lines are read straight down.

I love wᵗʰ all my HeartThe Stuart’s party Here
The Hanoverian partMost hateful doth appear
And for the SettlementI ever have denied
My Conscience gives ConsentTo be on Jemmy’s side
Most righteous is the CauseTo be for such a King
To fight for George’s LawsWill Britain ruin bring
This is my Mind and HeartIn this Opinion I
Tho’ none shoᵈ take my partResolve to live and die.

Two Views of Married Life.

The first view is attained by reading the verses as they are printed, the second view appears by reading the lines alternately, the first and third, then the second and fourth.

That man must lead a happy life

Who is directed by a wife;

Who’s freed from matrimonial claims,

Is sure to suffer for his pains.