And thrice he wept full sore;
Then laid his cheek to her cold grave,
And word spake never more!
A Latin version of this ballad was written by Mr. Vincent Bourne, entitled Thyrsis et Chloe. It can readily be found in his works, but the following anonymous French translation is not so well known:—
“L’Ombre de Marguerite.”
Dans la nuit, à l’heure effrayante
Où l’airain frémit douze fois,
Des spectres la famille errante
Sort des tombeaux à cette voix.
Edmond, que le remords agite,