In a common theatre the audience talks, eats, and even plays games between the scenes of the play, and gives its best attention during a murder or a very realistic hara-kiri, when the blood trickles in lifelike fashion out of the actor’s mouth as he writhes for half-an-hour in his death agonies with a crimson gash across his middle. I shall never forget a scene of the kind which nearly did for me altogether, but which stirred the whole audience to breathless attention. During a performance of the Nō, on the other hand, most of the audience listen absorbedly to the whole piece, many being well able to check or criticise the actor if he should make the slightest slip, as they are personally acquainted with the parts. Others follow the chanting with a book of the text in their hands, and thus secure themselves against losing a word; for the Nō is like our own opera in this, that unless one is well acquainted with the words of the piece they are apt to be lost here and there. Each one of the audience has some knowledge of classical poetry, and according to the degree of this knowledge is the enjoyment of the thousand allusions and part quotations and adaptations that are in the plays. With each recognised reference to some classic poem or story, the richer does the suggestion of the whole become, for a word or a phrase which has but little meaning in itself becomes fragrant and beautiful when it carries with it the perfume of a thousand lovely and suggestive memories. Also working upon the sensitive audience all the time, there is the psychic effect of the beautiful and harmonious colouring and of the potent music. The psychological effect of music is a power which we all vaguely recognise, but few of us begin to understand. Nevertheless, I hold it as certain that for the time being it physically as well as spiritually affects us, and that when we are tuned to the throb and rhythm of fundamentally great and right music, though we are no nearer to an intellectual understanding of the root things of the universe, yet we are actually nearer a spiritual oneness with, and hence a sort of comprehension of them. The music of the Nō, founded on a different scale from our own, has a very peculiar effect, yet one in complete harmony with the mental conceptions of the plays.
And to this effect the audience of the Nō is pre-eminently exposed, for all the surrounding conditions are calculated to enhance and aid it: the magnetic effect of the quiet, intellectual audience on itself; the beautiful simplicity and harmony of the colour scheme within the theatre; the dignity and impersonalness of the actors fulfilling their anciently prescribed actions; the allusions and suggestions of the poems, the descriptions of natural beauties and the frequent references to religious and philosophical ideas; when combined with the strange and solemn music of the singers create together within the heart of the observer a something which is well nigh sublime.
Going to the Nō as a stranger and a foreigner, to whom almost all the allusions and suggestions of classical quotation were lost—to whom no thrills could be communicated by the mention of a single word (just think for a moment what feelings the one name Deirdre of the Sorrows creates in you if you know the Irish stories and have seen Synge’s play. Well, just such feelings are created in a Japanese by single words and names, which to us appear prosy or unintelligible), yet even I was caught in the power of the whole creation of the Nō. To my earlier words I still adhere: “There is in the whole a ring of fire and splendour, of pain and pathos, which none but a cultured Japanese can fully appreciate, but which we Westerners might hear, though the sounds be muffled, if we would only incline our ears.” Those who find the Nō plays prosy and of mediocre merit, have but partially comprehended them through having been too intent upon the “letter of the law.”
Concerning the dramatic Construction of the Nō
True “dramatic” qualities are almost entirely absent from the Nō; there is no interplay of the characters, no working up of a story to some moving, dramatic and apparently inevitable conclusion. Nor are the unities of time and place in the least regarded. Even centuries may be supposed to elapse in the course of the story of a play, and an actor may be represented as travelling far while declaiming a short speech. An outline scheme of the plot which would be found to fit the majority of the plays is as follows: The hero or heroine, or the secondary character, sets out upon a journey, generally in search of some person or to fulfil some duty or religious object, and on this journey passes some famous spot. In the course of long and generally wearying wanderings, a recital of which gives an opportunity for the descriptions of natural beauties, this living person meets some god, or the ghost or re-incarnated spirit of some person of note, or perhaps the altered and melancholy wreck of some one of former grand estate. Generally at first this ghost or spirit is not recognised, and the living hero converses with it about the legends or histories attached to the locality. Usually then toward the end the ghost makes itself known as the spirit of the departed hero for which the spot is famous. Often a priest forms one of the characters, and then the ghost may be soothed by his prayers and exhortations. There is generally some moral teaching interwoven with the story, the hero or the ghost exemplifying filial or paternal duty, patriotism, or some such quality; while there is a thread of Buddhistic teaching throughout. In this the main theme is the transitoriness of human life, and at the same time is presented a view of all the pain and misery people may endure when they are not rendered superior to it by a recognition of the higher philosophy that teaches that the whole universe is a dream, from whose toils the freed spirit can escape.
The primitive complement of actors was probably two, but few plays have so small a number. Three or perhaps four actors is the usual, and six, with a few exceptions, is the highest number for a complete cast.
1. The hero or protagonist is called the shite.
2. The companion or assistant to the hero is the tsure.
3. The balance of the story is preserved by a sort of deuteragonist called the waki, who may also have his tsure.
4. A child part may be added to enrich or add pathos to the play (as in the Sumida River for example), and he is called the kokata.