At the time of the French Intervention, he joined the Republican forces. He acted as Secretary of State of Tabasco, and aroused the patriotism of his fellows by his writings. He founded El Aguila Azteca (The Aztec Eagle), a paper devoted entirely to the national cause. During this period of disturbance he was a Deputy to the State Legislature, Secretary of Colonel Gregorio Méndez, and his Auditor of War. The course of local events during this stormy period was largely directed by him. (See [p. 148].)

After the war had passed, Manuel Sánches Mármol continued his activity both in politics and letters. He has been Magistrate of the Supreme Court of the State of Tabasco, several times member of the Federal Congress, Director and Founder of the Instituto Juarez of Tabasco. He has constantly contributed to those periodicals which represent the most pronounced liberal ideas—as El Siglo XIX (The Nineteenth Century), La Sombra de Guerrero (The Shade of Guerrero), El Radical and El Federalista. He represented Mexico in the second Pan-American Congress, which met in the City of Mexico in 1902. He is now Professor of History in the Escuela Nacional Preparatoria (National Preparatory School).

Besides his early essays in fiction, he has written the following novels—Pocahontas, Juanita Sousa, and Antón Pérez (titles untranslatable, as being personal names). He has now in press Piedad (Mercy), and is preparing three others.

Our selections are taken from Antón Pérez, a novel dealing with the French Intervention in Tabasco. Antón Pérez was the son of poor but decent parents, but was pardo (“dark”), a fact certain to be to his disadvantage, no matter what abilities he might possess. Having gone through the public school of the village, he attracted the attention of the priests, who had newly come to his town, the villa of Cunduacán. Their school was below Antón’s needs but the good priests taught him privately to the extent of their ability. He was their trusted protege and they encouraged him to high hope of a brilliant future. In the parochial school for girls was Rosalba del Riego. She was ugly and unattractive but of good family and aristocratic connection. She adored the big boy, handsome as a picture, who studied with the priests and aided them in all ways, occupying quite a lofty place in their little world, but her admiration merely irritated him, as it called down upon him the laughter of the little school boys. When Antón had learned all that his patrons could teach him they tried to secure for him a scholarship at the Seminario, at Merida; the effort appeared likely to be successful, but it failed;—a youth with more powerful influence behind him securing the appointment. The blow was keenly felt by the poor and ambitious boy. Soon after, his father died, the old priests left for new fields, and two old aunts who have been to him in place of mother depended upon him for support. The brilliant dreams of a career faded; life’s realities fell upon the boy. He was equal, however, to the demands and earned enough for their modest needs. He was busy, useful, respected, and content. He was lieutenant of the local guard and had some notions of military drill and practice. Meantime his little admirer, Rosalba, completed her education outside the State, and, at last, returned transformed. Beautiful as a dream, brilliant, educated, she was immediately the centre of attraction in the town. Antón was madly in love with her. But her childish admiration had given place to—at least, apparent—aversion. She insulted him openly on account of his inferior position. Rosalba had a maiden aunt, Doña Socorro Castrejón. Just as Antón’s love for Rosalba arose, Doña Socorro saw the boy, appreciated his handsome face and fine bearing, and was smitten with an infatuation, which had only a passionate and unworthy basis. She was a scheming and intriguing woman but not without charms and brilliancy. When events were in this condition the French Intervention took place. The foreign forces appeared in Tabasco; the governor, Dueñas, traitorously yielded the capital; later, pretending to arrange for local defense, he scattered the forces, so that they could present no obstacle to the invader. One after another these separated bodies of the national guard suffered defection. The Doña Socorro was an ardent imperialist. Antón, at Cunduacán, was lieutenant of the yet loyal forces, under Colonel Méndez. One day, while Colonel Méndez and his brother, Captain Méndez, were breakfasting with a friend Doña Socorro influenced Antón to “pronounce,” with his soldiers, in favor of the Empire. His deed was represented, in brilliant colors to the young commander of the Imperial forces, Arévalo, and Antón was rewarded. He was the confidential friend and trusted adviser of Arévalo, and, for a time, all their plans prospered. But Gregorio Méndez and Sánchez Magellanes gathered a handful of loyal men and made a stand. A battle was fought, the invading forces looking for an easy victory; they met with dire defeat. Antón Pérez was mortally wounded. The death of the youth, who had sacrificed loyalty, patriotism, and honor, to a foolish love, is depicted in dreadful detail.

EXTRACTS FROM ANTÓN PÉREZ.

Doña Socorro was somewhat irritated, that the compliment for which she sought was not given, and that only her niece was praised. She controlled herself, however, merely saying inwardly—“what a fool the boy is! he must be waked up.” Then she said aloud:

“Well, since you do not care to stay, feel that I am interested in your welfare. I should like to see you at my house, tomorrow.”

“I will be there, madam,” Anton answered respectfully. And slipping, timidly, through the crowd of guests, directing a furtive glance at Rosalba, he went to his work at the humble desk in Ajágan’s shop.

But he could not keep track of the figures; sums and differences came out badly; everything was topsy-turvy; seven times six was forty-eight and five would not contain three. His head was in a whirl. That night he could not sleep.

In the morning, he performed his usual duties and at midday, his heart high with vague, happy hopes, he went to his appointment with Doña Socorro.