José María Roa Bárcena was born at Jalapa, State of Vera Cruz, on September 3, 1827. His father, José María Rodriguez Roa, was long and helpfully engaged in local politics. The son entered upon a business life, and literary work was, for him, at first, but a relaxation. His youthful writings, both in prose and poetry, attracted much attention. In 1853 he removed to the City of Mexico, at that time a center of great political and literary activity, where he devoted himself to a politico-literary career. As a contributor or editor he was associated with important periodicals,—El Universal, La Cruz, El Eco Nacional and La Sociedad. He favored the French Intervention and the Imperial establishment. Soon disapproving of Maximilian’s policy, he came out strongly against that ruler and refused appointments at his hands. When the Empire fell, he returned to business life, but was arrested and detained for several months in prison.

Señor Roa Bárcena has ever been associated with the conservative party, but has always commanded the respect of political foes by his firm convictions and regard for the calls of duty. He is eminently patriotic and in his writings deals with Mexican life and customs, national history, and the lives and works of distinguished Mexicans. His writings are varied. His poetry has been largely the product of his early years and of his old age; his prose has been written in his middle life.

Of his early poems Ithamar and Diana were general favorites. In 1875 his Nuevas Poesias (New Poems) appeared, in 1888 and 1895, two volumes of “last lyric poems”—Ultimas Poesias liricas. In 1860 he published an elementary work upon Universal Geography; in 1863 an Ensayo de una Historia anecdotica de Mexico (Attempt at an Anecdotal History of Mexico). This Ensayo was in prose and was divided into three parts, covering ancient Mexican history to the time of the Conquest. In 1862, in Leyendas Mexicanos (Mexican Legends) he presented much the same matter in verse. These three charmingly written books, while conscientious literary productions, were intended for youth. Of stronger and more vigorous prose are his political novel, La Quinta modelo (The Model Farm) and his famous biographies of Manuel Eduardo Gorostiza and José Joaquin Pesado. Of the latter, often considered his masterpiece, one writer asserts, it shows “rich style, vast erudition, admirable method, severe impartiality in judgment, profound knowledge of the epoch and of the man.” Famous is the Recuerdos de la invasion Norte-Americana 1846-1847 (Recollections of the American Invasion: 1846-1847), which appeared first in the columns of the periodical El Siglo XIX, and was reprinted in book form only in 1883. But it is in his short stories that Roa Bárcena appears most characteristically. His Novelas, originales y traducidas (Novels, original and translated) appeared in 1870. They are notable for delicacy of expression, minute detail in description and action, some mysticism, and a keen but subtle humor. In his translations from Dickens, Hoffman, Byron, Schiller, our author is wonderfully exact and faithful both to sense and form.

COMBATS IN THE AIR.

Some of Roa Bárcena’s characteristics are well illustrated in the little sketch, Combates en el aire (Combats in the air). An old man recalls the fancies and experiences of his boyhood. To him, as a child, kites had character and he associated individual kites with persons whom he knew; they had emotions and passions; they spoke and filled him with joy or terror. One great kite, a bully in disposition, was, for him, a surly neighbor, whom all feared. This dreadful kite had ruined many of the cherished kite possessions of his young companions. Once his teacher, the boy himself, and some friends, fabricated a beautiful kite. In its first flight it is attacked by the bully and the battle is described.


The preliminaries of the sport began with the manufacture of the kite. The kinds most used were pandorgas, parallelograms of paper or cloth, according to size and importance, with the skeleton composed of strong and flexible cane, called otate, with hummers of gut or parchment or rag, at the slightly curved top or bottom—or they bore the name of cubos (squares), made with three small crossed sticks covered with paper and with a broad fringe of paper or cloth at the sides. Both kinds usually displayed the national colors or bore figures of Moors and Christians, birds and quadrupeds. The tails were enormously long and were forms of tufts of cloth, varying in size, tied crosswise of the cord, which ended in a bunch of rags; in the middle of the cord were the ‘cutters,’ terribly effective in battles between kites; they were two cockspur-knives of steel, finely sharpened, projecting from the sides of a central support of wood, with which the bearer cut the string of his opponent, which, thus abandoned to its fate on the wings of the wind, went whirling and tumbling through the air, to fall at last to the ground, at a considerable distance. Night did not end the sport; they had messengers or paper lanterns, hanging from a great wheel of cardboard, through the central opening in which the kite-string passed, and which, impelled by the wind, went as far as the check-string and whirled there, aloft, with its candles yet lighted.

* * * *

A neighbor of gruff voice, harsh aspect, and the reputation of a surly fellow, was, for me, represented by a great pandorga, with powerfully bellowing hummer, which on every windy day sunk—if we may use the term—some eight or ten unfortunate cubos, thus being the terror of all the small boys of our neighborhood. It was made of white cloth, turned almost black by the action of sun and rain; its long tail twisted and writhed like a great serpent, and even doubled upon itself midway, at times, on account of the weight of its large and gleaming cutters. Its hoarse and continuous humming could be heard from one end of the town to the other and sounded to me like the language of a bully.