Cayme, "in that cayme he was like to" (JE[366],c), in original Cayme. I can make nothing of it except that it is a misprint for Cain.
Cepe, "speak to the sheriff for a cepe coppus" (M[34],d), i.e. cape corpus for capias corpus, a writ of attachment.
'Ch (passim) = I: e.g. cha = I have (ich 'a'); chad = I had; cham = I am, etc.; see Dialect.
Cha, che, "Che wa'r't" (R[210],c),—"Che was vair" (R[232],b),—"Cha not be haled up" (R[267],c). I.
Chad (passim), I had—'ch 'ad.
Cham (passim) I am—'ch am.
Champion, "now is a champion field" (R[200],d), i.e. champagne = flat open country. "Fra the thine thay went fourty dayes, and come intille a champayne cuntree that was alle barayne, and na hye place, ne na hilles mighte be sene on na syde."—MS. Lincoln, A. i. 17, f. 31. "... the Canaanites, which dwell in the champaign over against Gilgal, beside the plains of Moreh?"—Bible, Auth. Ver. (1611), Deut. xi. 30. "The verdant meads are drest in green, The champion fields with corn are seen."—Poor Robin (1694).
Charity, see St. Charity.
Chave (passim), I have—ch 'ave.