Thirleth, "a short prayer thirleth heaven" (M[25],a), ascends to, pierces, penetrates. "If ony thirle or make an hole in a feble walle."—Gesta Romanorum.
Tide, "tarry here this tide" (M[23],d), time, season.
Tinkers, "though tinkers should lack work" (R[213],d), cf. "Like Banbury tinkers, that in mending one hole make three."
To, "thou must needs to" (N[50],d), elliptic; i.e. "go to."
To-beaten, "all to-beaten" (M[19],c), to = A.S. prefix implying deterioration, destruction, or completeness; i.e. beaten unmercifully.
To-gloried, "all to-gloried" (M[34],c): see previous entry. To-gloried = finically fine or grandiloquent (i.e. your phraseology is destructive of "measure").
Tority, "ye give me tority" (R[266],c), authority.
Trentham (Sir William of Trentham). As already stated (see John Evangelist) the entrances and exits, and the connection between different parts of this play of John the Evangelist, are by no means obvious. At 356,b, Eugenio, referring to Irisdision, says he may well be called "witless Sir Will"; and when Eugenio speaks of the coming of Sir William of Trentham ([357],a), in comes John the Evangelist. The most feasible explanation is that the part of John the Evangelist was played by a parish priest whose name was Sir William of Trentham. The clerical use of Sir = dominus is common, but the only reference I can find to Trentham (near Stoke-on-Trent) is in the 5th volume of "Magna Britannia," pp. 92 and 154. In both places there is mention of a monastery of "Canons Regular of St. Augustine," built in the reign of William Rufus. According to Dugdale and Speed it was valued, at the time of the dissolution, at £106, 3s. 10d. per annum. As the rule of the Augustines enjoins poverty, chastity, and humility, my suggestion receives confirmation of a sort at 359,b and c, where "wilful poverty" is enjoined. As regards Irisdision, who is obviously the same as John the Evangelist and Sir William of Trentham, this is a puzzle. Eugenio is Greek, but an attempt at making Greek of Irisdision is not quite satisfactory, and may seem somewhat far-fetched. Iris in Greek mythology was a messenger of the gods, who are sometimes noted collectively by Dis—is Irisdision intended to mean "a divine messenger"?
Trepitt, "take you here a trepitt" (M[7],d), blow.