Oft at their grave the constant hind 65
And plighted maid are seen;
With garlands gay, and true-love knots
They deck the sacred green.

But, swain forsworn, whoe'er thou art,
This hallow'd spot forbear; 70
Remember Colin's dreadful fate,
And fear to meet him there.

FOOTNOTES:

[453] Born 1686.


XVIII.
THE BOY AND THE MANTLE,

AS REVISED AND ALTERED BY A MODERN HAND.

Mr. Warton, in his ingenious Observations on Spenser, has given his opinion, that the fiction of the Boy and the Mantle is taken from an old French piece intitled Le court mantel, quoted by M. de St. Palaye in his curious Mémoires sur l'ancienne Chevalerie, Paris, 1759, 2 tom. 12mo., who tells us the story resembles that of Ariosto's inchanted cup. 'Tis possible our English poet may have taken the hint of this subject from that old French romance, but he does not appear to have copied it in the manner of execution; to which (if one may judge from the specimen given in the Mémoires) that of the ballad does not bear the least resemblance. After all, 'tis most likely that all the old stories concerning K. Arthur are originally of British growth, and that what the French and other southern nations have of this kind, were at first exported from this island. See Mémoires de l'Acad. des Inscrip. tom. xx. p. 352.

(Since this volume was printed off, the Fabliaux ou Contes, 1781, 5 tom. 12mo., of M. le Grand, have come to hand: and in tom. i. p. 54, he hath printed a modern version of the old tale Le Court Mantel, under a new title Le Manteau maltaillé; which contains the story of this ballad much enlarged, so far as regards the Mantle; but without any mention of the Knife, or the Horn.)