[1358] Lines 130, 161, Appendix [C], 1 a.

[1359] Lines 131-132: Dy., "Is this a prose speech or corrupted verse?" Neither; see Appendix [D], 3 a.

[1360] A breviary for out-of-door use. Cf. New Cust., I. ii. (H. Dods. III.) and Confl. Consc. III. iv. (Caconos).

[1361] So Qtos., meaning 'in respect of'; and W. in his first ed. Wagner (Anglia, Vol. II.) would change to 'from,' saying "for mumbling würde heissen 'ich will ihn zum stillstand bringen dafür dass er ableiert.'" Let us rather trust Greene for English. Cf. his Ep. Ded. to Orpharion, "Else shall you discourage a gardener for grafting"; also his Never Too Late (ed. 1590), "A hat ... shelter for the sun," etc. The word means 'in respect of,' 'with regard to,' and then 'against' and 'from,' as here. (See, also, N. E. D.: For 23. d.)

[1362] In sense of 'finishing.' Cf. iii. 22; vi. 159; xii. 21; Alph., "soothe up" (ed. Dyce, p. 241).

[1363] Q 1. But Do., Dy., modernizing Elizabethan grammar, read 'passion.'

[1364] Q 1. (B. M.) Bacon, corrected in a handwritten 'Bungay.'

[1365] Line 162, Appendix [D], 3 a; 163, D 2.

[1366] Greene has in mind the Church of St. Mary the Virgin.

[1367] Appendix [C], 1 b.