[115] This seems the established size of an ancient hero. The grave of Gawin, King Arthur’s nephew, discovered in the time of William the Conqueror, was, according to Malmesbury, “quatuor decim pedes longum” (De gestis regum, l. 3). Bois, from the above circumstance, conceives our “Litil Jhon” to have been so called “per ironiam.” See his original work, fo. ix.
[116] Historie of Scotland, translatit be Maister Johne Bellenden, Edin. 1541, fo. The luxury of his countrymen will appear a strange complaint in the mouth of a Scotishman of the 16th century, to such as believe, with the late Dr. Johnson, that they learned to plant kail from Cromwell’s soldiers, and that “when they had not kail they probably had nothing” (Journey to the Western Islands, p. 55).
[117] Description of Ireland, in Holinshed’s Chronicle, 1587.
[118] Historical Essay, &c., p. 129. This allegation demands what the lawyers call a profert in curiam. It is, however, certain that there have been persons who usurped the name of Little John. In the year 1502, “about mydsomer, was taken a felow whyche had renued many of Robyn Hodes pagentes, which named himselfe Grenelef” (Fabyan’s Chronicle, 1559). Therefore, beware of counterfeits!
ROBIN HOOD.
Part I.
ROBIN HOOD. Part I.
I. A LYTELL GESTE OF ROBYN HODE.
This ancient legend is printed from the copy of an edition, in 4to and black letter, by Wynken de Worde, preserved in the public library at Cambridge; compared with, and, in some places, corrected by, another impression (apparently from the former), likewise in 4to and black letter, by William Copland, a copy of which is among the late Mr. Garrick’s old plays, now in the British Museum. The full title of the first edition is as follows: “Here beginneth a mery geste of Robyn Hode and his meyne, {2} and of the proude sheryfe of Notyngham;” and the printer’s colophon runs thus: “Explycit. Kynge Edwarde and Robyn hode and Lytell Johan Enprented at London in Flete strete at the sygne of the sone By Wynken de Worde.” To Copland’s edition is added “a newe playe for to be played in Maye games very plesaunte and full of pastyme;” which will be found at large in another place. No other copy of either edition is known to be extant; but, by the favour of the Reverend Dr. Farmer, the editor had in his hands and gave to Mr. Douce a few leaves of an old 4to black letter impression by the above Wynken de Worde, probably in 1489, and totally unknown to Ames and Herbert. Another edition was printed at Edinburgh by Androw Myllar and Walter Chepman in 1508, a fragment whereof is in the Advocates’ Library there. This is probably the edition noticed among the tales enumerated in Wedderburn’s Complainte of Scotland, printed at St. Andrews in 1549, under the title of “Robene Hude and litil Jhone.” Among the Doctor’s numerous literary curiosities was likewise another edition, “printed,” after Copland’s, “for Edward White” (4to, black letter, no date, but entered in the Stationers’ books 13 May 1594), which hath been collated, and every variation worthy of notice either adopted or remarked in the margin. The only deviation from all the copies (except in necessary corrections) is the division of stanzas, the indenting of the lines, the addition of points, the disuse of abbreviations, and the occasional introduction or rejection of a capital letter; liberties, if they may be so called, which have been taken with most of the other poems in this collection.