EDINBURGH AND LONDON
TRANSCRIBER’S NOTE
Original spelling and grammar have been generally retained, with some exceptions noted below. Original printed page numbers are shown like this: {52}. Footnotes have been relabeled 1–359, and moved from within paragraphs to the ends of chapters. The transcriber produced the cover image and hereby assigns it to the public domain. Original page images are available from archive.org—search for "odcollectrobinho00ritsrich".
This ebook transcription includes five midi format audio files, which permit listening to a representation of the music printed in the original book. A midi file is not a recording of audio. It is instead a set of instructions that are interpreted by your own software, so that what you hear may be different from what the transcriber heard. Sadly, many e-reading devices that use the epub or mobi e-book format don't support links to external files, which means that readers using such devices won't be able to conveniently hear or download the mobi files. In that case, the html edition of the ebook must be consulted. Also, some html browsers don't automatically play MIDI files when the link is clicked. The user may have to adjust some browser settings, or install a plugin, or if the click downloads the file, then just go find the downloaded file and open it.
- Page [ix], List of Embellishments. The page reference for KIRKLEY HALL is changed from “xlv” to “xiv”.
- Page
[xxi].
The Pedigree of Robin Hood in the
printed book was a complicated chart, retained as an image
in this edition. To aid the reader, a transcription of the chart
has been provided, based on the geneological numbering system
of Robert B. Henry—see for example wikipedia.org, search for
“genealogical numbering systems Henry”. I apologize for
any errors you might find in this transcription. The Henry system
starts with a progenitor, numbered 1, his/her children, numbered
11, 12, etc, followed by grandchildren 111, 112, etc. The system
ordinarily depends on knowing the order of birth of children to
parents, but that is not provided in our book, so our Henry numbers
are, in that respect, arbitrary, showing only parentage. Also, the
abbreviation m. is used in this transcription, ordinarily meaning
“married”, but in this case indicating only parentage.
- 1 Richard
Fitzgilbert de Clare, earl of Brien; m. Roisia.
- 11 Robert Fitzgilbert; m. Alice (22).
- 12 Roisia; m.
Gilbert de Gaunt, earl of Kyme and Lindsey came in with
the conquerer.
- 121 Walter de Gaunt earl of Lindsey.
- 122 Maud; m. Ralf Fitzooth a Norman, lord of Kyme.
- 2 I. Waltheof
earl of Northumberland and Huntington; m. Judith
countess of Huntington, the conqueror’s niece.
- 21 Maud; m. II.
Simon de S. lis I. earl of Northampton and Huntingdon; m.
III. David I. king of Scots, earl of Huntingdon;
- 211 IV. Henry earl of Northumberland and Huntingdon; son of Maud and David; m. Ada daughter of William earl of Warren.
- 212 V. Simon S. lis II.; son of Simon and Maud; m. Isabel dau. of Robert Bossu earl of Leicester.
- 22 Alice; m. Robert Fizgilbert (11), son of Richard Fitzgilbert and Roisia.
- 21 Maud; m. II.
Simon de S. lis I. earl of Northampton and Huntingdon; m.
III. David I. king of Scots, earl of Huntingdon;
- 1 Richard
Fitzgilbert de Clare, earl of Brien; m. Roisia.
- Page [xvii]. “drowne themselves (as it were,” changed to “drowne themselves (as it were),”, to close the left parenthesis.
- Page [lvi]. A missing left double quotation mark was inserted before ‘Rob. Wind once more,’.
- Page lxxiii [note]. Changed “It is from þæðan, venari, fugare)” to “It is from þæðan, venari, fugare”.
- Page c [note]. The phrase “
- ðe
- ”, retained, might be an error; perhaps it should read “friðes”?
- Page [ci]. “16:h” to “16th”.
- Page cv [note]. Changed “in 1621 (the very date, by the way, which appears on Mr. Tollet’s window,” to “in 1621 (the very date, by the way, which appears on Mr. Tollet’s window),”.
- Page [cviii]. Added right parenthesis after “1783, p. 255.” to balance the left parenthesis before “See Steevens’s”.
- Page [170]. “Robin Hdoo served” to “Robin Hood served”.
- Page [188] music midi file. In bar 9, the E-sharp has been corrected to E-natural.
- Page 263n. The footnote “Elephant.” had no anchor in the text, and is therefore relocated here. A volunteer suggested that it might attach to ‘eglantine’ in the first line on the [page].
- Page [269n]. The footnote “Robin Hood.” had no anchor in the text; a new one was inserted after “Robin” in the third stanza.
- Page [302] midi file. In bar 6, the first note has been corrected to a quarter-note. In bar 7, the eighth notes have been corrected to sixteenth notes.
- Page [312n]. The footnote had no anchor; a new one is inserted after “And ‘wandred’”.
- Page [348n]. Changed “later period in Germany (see” to “later period in Germany, see”
- Pages 354, [355] midi file. The three music snippets on these pages are meant to be sung as a single three-part chorus, and have been so rendered in the midi file. Note that transcribing early music notation into modern notation is not an exact science; in 1609, when this piece was published, music notation was still considered more of a guide than a mandate. Therefore, adjustments were made so that the sound file makes musical sense.
- Page [357] midi file. As with the previous piece, which was also published in 1609, adjustments were made so that the sound file makes musical sense.
- Page [387]. Several entries in the Glossary ending with comma were altered to end with full stop.
- Page [393]. “Lewtè, loyal y,” changed to “Lewtè, loyalty,”.
- Page [396]. There are in several places in this book instances of words printed in mixtures of uncial, insular, and humanist type. These have been rendered in common unicode characters in the text edition; images are provided for the html, epub, and mobi editions.