A few of the ghost stories contained in the following pages appeared in the “Cornhill Magazine” for August 1872, and an account of some of the “legends” was given in the “Fortnightly Review” for April 1, 1868.
FOOTNOTES:
[1] So our word “book,” the German Buch, is derived from the Buche or beech tree, of which the old Runic staves were formed. Cf. liber and βίβλος.
[2] “Russische Volksmärchen in den Urschriften gesammelt und ins Deutsche übersetzt von A. Dietrich.” Leipzig, 1831.
[3] “Russian Popular Tales,” Chapman and Hall, London, 1857.
[4] “Die ältesten Volksmärchen der Russen. Von J. N. Vogl.” Wien, 1841.
[5] Such as the “Orient und Occident,” “Ausland,” &c.
[6] Professor Reinhold Köhler, who is said to be preparing a work on the Skazkas, in co-operation with Professor Jülg, the well-known editor and translator of the “Siddhi Kür” and “Ardshi Bordschi Khan.”
[7] In my copy, pt. 1 and 2 are of the 3d, and pt. 3 and 4 are of the 2d edition. By such a note as “Afanasief, i. No. 2,” I mean to refer to the second story of the first part of this work.
[8] This book is now out of print, and copies fetch a very high price. I refer to it in my notes as “Afanasief, Legendui.”