But Udsessküleng-Chatun made answer, “Vikramâditja, beloved son! Is not the way long, and beset with evil men, who are so many and so bold? How then wilt thou ever arrive, or escape their wiles?”

Vikramâditja said to her, “How great soever the distance may be, by hard walking I will set it behind me; and how many soever the enemy may be, I shall overcome them, defying the violent with strength, and the crafty with craftiness.”

Thus he and Schalû set out to go to the immortal Gandharva’s capital. Inquiring by the way what fate had befallen the kingdom, he found that Gandharva had no sooner entered Nirvâna, than his neighbour King Galischa, had made the design to obtain possession of his throne; but that the Schimnus’ host had been beforehand with him, and had already commenced to take possession. They made a compact, however, by which the government was left to King Galischa, on condition of his sending to the Schimnus in Gandharva’s palace, a tribute of a hundred men daily with a nobleman at their head.

Then Vikramâditja was grieved when he learned that it was thus the usurping prince dealt with his subjects, and he proceeded farther on his way. When he had come nigh the capital, he heard sounds of wailing, proceeding from a hut on the outskirts; going in to discover the cause, Vikramâditja found lying, with her face upon the floor, a woman all disconsolate, and weeping piteously.

“Mother! What is thy grief wherewith thou art so terribly oppressed?” inquired Vikramâditja of her.

“Ah!” replied the woman, “there is no cure for my grief. This King Galischa, who has seized the kingdom of the immortal Gandharva, has entered into a compact with the Schimnus to pay them a tribute of a hundred men every day with a nobleman at their head. I had two sons, one of them is gone I know not whither, and now to-day they have come and taken the other to send in the tribute to the Schimnus, nor can I by any means resist the will of the King. That is why I wail, and that is why I am inconsolable.” And she went on with her loud lament[9].

But Vikramâditja bid her arise and be of good cheer, saying, “I will bring back thy son to thee alive this day, for I will go forth to the Schimnus in his stead.”

Then the woman said, “Nay, neither must this be. Thou art brave with the valour of youth, even as a young horse snorting to get him away to the battle. But when thou art devoured by the Schimnus, then shall thy mother grieve even as I; and belike she is young and has many years before her, whereas my life is well-nigh spent, and what matter if I go down to the grave in sorrow? Who am I that I should bring grief to the mother of thee, noble youth!”

But Vikramâditja said, “Leave that to me, and if I send not back to thee thine own son as I have promised, then will I send back to thee this youth, Schalû, who is my younger brother, and he shall be thy son.”

When he drew near the dwelling of King Galischa, the King was just marshalling one hundred subjects, with a nobleman at their head, who were to be sent that day to the Schimnus in tribute in Gandharva’s palace. But the King, espying him, inquired who and whence he was.