[6.] Gesser Khan, the great hero of Mongolian tales; called also “The mighty Destroyer of the root of the seven evils in the seven places of the earth.” (Jülg.)

[7.] Tschin-tâmani, Sanskrit, “Thought-jewel,” is a jewel possessing the magic power of producing whatever object the possessor of it sets his heart upon. (Böhtlingk and Roth, Sanskrit Dict.) See infra, note 2, to “The False Friend,” and note 8 to “Vikramâditja’s Youth.”

8. Barss-Irbiss, “leopard-tiger.” (Jülg.)

Historical Notice of Vikramâditja.

[1.] Professor Wilson.

[2.] Reinaud, Fragments relatifs à l’Inde.

[3.] See a most extraordinary instance of this noticed in [note 11] of the Tale in this volume entitled “Vikramâditja makes the Silent Speak.”

[4.] Thus Reinaud (Mémoire Géographique sur l’Inde, p. 80) speaks of a king of this name who governed Cashmere A.D. 517, as if he were the original Vikramâditja.