Then Shrikantha told them the whole story of how it had come to pass, and moreover showed them the talisman. Then said the leader of the caravan, “Behold! we will give thee all our camels and horses and mules, together with all our merchandize and our stores, only give us thou the talisman in exchange.” So he gave them the talisman in exchange, and they went on their way. But the Brahman’s son went to sleep in his palace, on his soft couch with silken pillows.

In the morning, when he woke, behold the couch with the silken pillows was no more there, and he was lying on the ground in the island in the midst of the water!

Then came the mouse, the ape, and the bear to him, saying—

“What misfortune is this that hath happened to thee this second time?” So he told them the whole story of how it had come to pass. And they, answering, said to him, “Surely now it was foolish thus to part with the talisman; nevertheless, maybe we three may find it.” And they set out to follow the track of the travelling merchants. They were not long before they came to a flourishing city with a shining palace in its midst, surrounded by shady groves, and streams meandering through them. Here the merchants had established themselves.

When night fell, the ape and the bear took up their post in a grove near the palace, while the mouse crept within the same, till she came to the apartment where the leader of the caravan slept—here she crept in through the keyhole. The leader of the caravan lay asleep on a soft couch with silken pillows. In a corner of the apartment was a heap of rice, in which was an arrow stuck upright, to which the talisman was bound, but two stout cats were chained to the spot to guard it. This report the mouse brought to the ape and the bear. “If it is as thou hast said,” answered the bear, “there is nothing to be done. Let us return to our master.” “Not so!” interposed the ape. “There is yet one means to be tried. When it is dark to-night, thou mouse, go again to the caravan leader’s apartment, and, having crept in through the keyhole, gnaw at the man’s hair. Then the next night, to save his hair, he will have the cats chained to his pillow, when the talisman being unguarded, thou canst go in and fetch it away.” Thus he instructed the mouse.

The next night, therefore, the mouse crept in again through the keyhole, and gnawed at the man’s hair. When the man got up in the morning, and saw that his hair fell off by handfuls, he said within himself, “A mouse hath done this. To-night, to save what hair remains, the two cats must be chained to my pillow.” And so it was done. When the mouse came again, therefore, the cats being chained to the caravan leader’s pillow, she could work away at the heap of rice till the arrow fell; then she gnawed off the string which bound the talisman to it, and rolled it before her all the way to the door. Arrived here, she was obliged to leave it, for by no manner of means could she get it up to the keyhole. Full of sorrow, she came and showed this strait to her companions. “If it is as thou hast said,” answered the bear, “there is nothing to be done. Let us return to our master.”

“Not so!” interposed the ape; “there is yet one means to be tried. I will first tie a string to the tail of the mouse, then let her go down through the keyhole, and hold the talisman tightly with all her four feet, and I will draw her up through the keyhole.” This they did; and thus obtained possession of the talisman.

They now set out on the return journey, the ape sitting on the back of the bear, carrying the mouse in his ear and the talisman in his mouth. Travelling thus, they came to a place where there was a stream to cross. The bear, who all along had been fearing the other two animals would tell the master how little part he had had in recovering the talisman, now determined to vaunt his services. Stopping therefore in the midst of the stream, he said, “Is it not my back which has carried ye all—ape, mouse, and talisman—over all this ground? Is not my strength great? and are not my services more than all of yours?” But the mouse was asleep snugly in the ear of the ape, and the ape feared to open his mouth lest he should drop the talisman; so there was no answer given. Then the bear was angry when he found there was no answer given, and, having growled, he said, “Since it pleases you not, either of you, to answer, I will even cast you both into the water.” At that the ape could not forbear exclaiming, “Oh! cast us not into the water!” And as he opened his mouth to speak, the talisman dropped into the water. When he saw the talisman was lost, he was full dismayed; but for fear lest the bear should drop him in the water, he durst not reproach him till they were once more on land.

Arrived at the bank, he cried out, “Of a surety thou art a cross-grained, ungainly sort of a beast; for in that thou madest me to answer while I had the talisman in my mouth, it has fallen into the water, and is more surely lost to the master than before.” “If it is even as thou hast said,” answered the bear, “there is nothing to be done. Let us return to the master.” But the mouse waking up at the noise of the strife of words, inquired what it all meant. When therefore the ape had told her how it had fallen out, and how that they were now without hope of recovering the talisman, the mouse replied, “Nay, but I know one means yet. Sit you here in the distance and wait, and let me go to work.”

So they sat down and waited, and the mouse went back to the edge of the stream. At the edge of the stream she paced up and down, crying out as if in great fear. At the noise of her pacing and her cries, the inhabitants of the water all came up, and asked her the cause of her distress. “The cause of my distress,” replied the mouse, “is my care for you. Behold there is even now, at scarcely a night’s distance, an army on the march which comes to destroy you all; neither can you escape from it, for though it marches over dry land, in a moment it can plunge in the water and live there equally well.” “If that is so,” answered the inhabitants of the water, “then there is no help for us.” “The means of help there is,” replied the mouse. “If we could between us construct a pier along the edge of the water, on which you could take refuge, you would be safe, for half in and half out of the water this army lives not, and could not pursue you thither.” So the inhabitants of the water replied, “Let us construct a pier.” “Hand me up then all the biggest pebbles you can find,” said the mouse, “and I will build the pier.” So the inhabitants of the water handed up the pebbles, and the mouse built of the pebbles a pier. When the pier was about a span long, there came a frog bringing the talisman, saying, “Bigger than this one is there no pebble here!” So the mouse took the talisman with great joy, and calling out, “Here it is!” brought the same to the ape. The ape put the talisman once more in his mouth, and the mouse in his ear; and having mounted on to the back of the bear, they brought the talisman safely to Shrikantha[5].