“Hallo, papa! what has become of everybody? Are the sailors gone? Have they taken away the boats? Oh, papa! why did they leave us behind? What can we do by ourselves?”

“My good children,” I replied, “we must not despair, although we seem deserted. See how those on whose skill and good faith we depended have left us cruelly to our fate in the hour of danger. God will never do so. He has not forsaken us, and we will trust him still. Only let us bestir ourselves, and each cheerily do his best. Let each try to procure what will be of most use to us.”...

Fritz brought out a couple of guns, shot belt, powder flasks, and plenty of bullets.

Ernest produced a cap full of nails, an axe and a hammer, while pinchers, chisels, and augers stuck out of all his pockets.

Little Franz carried a box, and eagerly began to show us the “nice sharp little hooks” it contained. “Well done, Franz,” cried I; “these fish-hooks, which you, the youngest, have found, may contribute more than anything else in the ship to save our lives by procuring food for us. Fritz and Ernest, you have chosen well.”

“Will you praise me, too?” said my dear wife. “I have nothing to show, but I can give you good news. Some useful animals are still alive; a cow, a donkey, two goats, six sheep, a ram and a fine sow. I was but just in time to save their lives by taking food to them.”

“All these things are excellent indeed,” said I; “but my friend Jack here has presented me with a couple of huge, hungry, useless dogs, who will eat more than any of us.”

“Oh, papa, they will be of use! Why, they will help us to hunt when we get on shore!”

“No doubt they will, if ever we do get on shore, Jack; but I must say I don’t know how it is to be done.”

“Can’t we each get into a big tub, and float there?” returned he. “I have often sailed splendidly like that, round the pond at home.”