Drink not here, traveller, from this warm pool in the brook, full of mud stirred by the sheep at pasture; but go a very little way over the ridge where the heifers are grazing; for there by yonder pastoral stone-pine thou wilt find bubbling through the fountained rock a spring colder than northern snow.

IV THE MEADOW AT NOON AUTHOR UNKNOWN

Here fling thyself down on the grassy meadow, O traveller, and rest thy relaxed limbs from painful weariness; since here also, as thou listenest to the cicalas' tune, the stone-pine trembling in the wafts of west wind will lull thee, and the shepherd on the mountains piping at noon nigh the spring under a copse of leafy plane: so escaping the ardours of the autumnal dogstar thou wilt cross the height to-morrow; trust this good counsel that Pan gives thee.

V BENEATH THE PINE PLATO

Sit down by this high-foliaged voiceful pine that rustles her branches beneath the western breezes, and beside my chattering waters Pan's pipe shall bring drowsiness down on thy enchanted eyelids.

VI WOOD-MUSIC AUTHOR UNKNOWN

Come and sit under my stone-pine that murmurs so honey-sweet as it bends to the soft western breeze; and lo this honey-dropping fountain, where I bring sweet sleep playing on my lonely reeds.

VII THE PLANE-TREE ON HYMETTUS HERMOCREON

Sit down, stranger, as thou passest by, under this shady plane, whose leaves flutter in the soft breath of the west wind, where Nicagoras consecrated me, the renowned Hermes son of Maia, protector of his orchard-close and cattle.

VIII THE GARDEN OF PAN PLATO