And Magda answered from within:
'Although I am poor
And my mother was poor,
I'll not at the gate
Kiss you early or late.'
Slimak turned towards the river where his wife could be plainly seen in her white chemise and red skirt, bending over the water and beating the linen with a stick until the valley rang. Stasiek had already strayed farther towards the ravines. Sometimes he knelt down on the bank and gazed into the river, supported on his elbows. Slimak smiled.
'Peering again! What does he see down there?' he whispered.
Stasiek was his favourite, and struck him as an unusual child, who could see things that others did not see.
While Slimak cracked his whip and the horses went on, his thoughts were travelling in the direction of the desired field.
'How much land have I got?' he meditated, 'ten acres; if I had only sown six or seven every year and let the rest lie fallow, how could I have fed my hungry family? And the man, he eats as much as I do, though he is lame; and he has fifteen roubles wages besides. Magda eats less, but then she is lazy enough to make a dog howl. I'm lucky when they want me for work at the manor, or if a Jewess hires my horses to go for a drive, or my wife sells butter and eggs. And what is there saved when all is said and done? Perhaps fifty roubles in the whole year. When we were first married, a hundred did not astonish me. Manure the ground indeed! Let the squire take it into his head not to employ me, or not to sell me fodder, what then? I should have to drive the cattle to market and die of hunger.
'I am not as well off as Gryb or Lukasiak or Sarnecki. They live like gentlemen. One drives to church with his wife, the other wears a cap like a burgher, and the third would like to turn out the Wojt[1] and wear the chain himself. But I have to say to myself, 'Be poor on ten acres and go and bow and scrape to the bailiff at the manor that he may remember you. Well, let it be as it is! Better be master on a square yard of your own than a beggar on another's large estate.' A cloud of dust was rising on the high-road beyond the river. Some one was coming towards the bridge from the manor-house, riding in a peculiar fashion. The wind blew from behind, but the dust was so thick that sometimes it travelled backwards. Occasionally horse and rider showed above it, but the next moment it whirled round and round them again, as if the road was raising a storm. Slimak shaded his eyes with his hand.
[Footnote 1: The designations Wojt and Soltys are derived from the German Vogt and Sdiultheiss. Their functions in the townships or villages are of a different kind; in small villages there may be only one of these functionaries, the Soltys. He is the representative of the Government, collects rates and taxes and requisitions horses for the army. The Wojt is head of the village, and magistrate. All legal matters would be referred to him.]
'What an odd way of riding? who can it be? not the squire, nor his coachman. He can't be a Catholic, not even a Jew; for although a Jew would bob up and down on the horse as he does, he would never make a horse go in that reckless way. It must be some crazy stranger.'