The elder brother in the sky, seeing what was going on, came down to earth to place Sʻhagodiyoweqgowa under the ground. But the latter spoke first, saying: “I desire to live on the earth. I will be your servant and will help you. I will go around in the woods and rocky places. The ashes of the fires shall be my medicine for human beings. Should anyone be taken ill, I will scatter ashes over the patient, who shall be made well at once.” The elder brother could not put Sʻhagodiyoweqgowa underground, for he had spoken first, so he had to allow him to remain on the surface of the earth.

Now, the younger brother, going to his grandmother, said: “I have tried my best to make a human being, but have failed. I shall now cause people to be evil-minded. I shall go away and shall have a [[415]]home, too. And all the evil people who die shall come to me and I shall torment them because I could not make a human being.”

If one who is good shall die, he shall go to the elder brother, in his home in the sky.

[[Contents]]

75. The Two Brothers and the Mice Fetishes

In times past there lived two brothers in a lodge which was built in a secluded place in the forest.

Most of the time the elder brother was lying down in order to mature some design which he was developing in his mind. From time to time he would say to his brother: “Now, my younger brother, be very careful of everything, and be on your guard against the evil that others may try to do us. Whenever some person comes here to see us, remember what I am now telling you. And do not forget that under my bed, in a secret place, are a human skull and some other sacred things, which it is not proper for you to show any other person.”

Some time afterward two young women came to the lodge of the two brothers to look around in order to learn what the two young men had. After showing them many things, the younger brother said, “I must tell you that there are some things which are sacred, and which, therefore, I cannot show you.” But after a while, as the two women appeared to be so kind and agreeable, and so much pleased with what they had seen, and as they shyly pleaded to be shown the things which the younger brother said he was not at liberty to show, at last yielding, he brought out the human skull. Snatching it out of the young man’s hands, one of the young women flew away quickly, while the other followed her at once. Thereupon the elder brother said, “Now, you must chase these women with the corn-pounder and see whether or not you can overtake them.” So he ran after them with the corn-pounder, and soon overtaking them, pounded them to death; then he carried the skull back to his elder brother. The latter asked him, “Have you recovered the skull?” The younger brother replied, “Yes, and I have also killed the women.”

Not long afterward, two other young women came to the lodge to see what the brothers had that was curious. The younger brother showed them various common articles, but the women said that these were not the articles they wanted to see. Finally he showed them the human skull, at which one of the women, snatching the skull away from the young man, flew out of the smoke-hole, the other woman following her at once. When the younger brother cried out at what they had done, the elder brother told him to bring his bow and quiver of arrows. The younger instantly obeyed, whereupon the elder brother shot an arrow up through the smoke-hole. [[416]]

Some time after the woman had taken the skull away, the elder brother told the younger that he was going to the place to which the women had carried it. While on the way there the elder brother asked himself the question, “How shall I disguise myself?” He finally concluded to transform himself into an aged man; so, making the necessary change, he became a wretched-looking old man. On his journey he reached at last a place where there was a large assembly of people, some of whom came to him, saying, “We will aid you”; but he replied, “I do not want to mingle with the crowd, for I am too old to do so; but I shall lie down a little way from the assembly.” While lying there he discovered what he wanted—information concerning the woman who had carried off the skull. He learned that she was there, and that she was ill and suffering great agony. On inquiring casually what was the trouble with the woman, he ascertained from another woman that she had been shot with an arrow, which was still in her body, and that no one had been found who could draw it out. She was in terrible distress from it. Every one in the assemblage was asked to attempt to draw out the arrow, but no one was able to do it. Finally, the pretended old man was asked to make a trial of his power and reluctantly consented to make the attempt; but he only feigned to be averse to performing this act. So, bearing him to the place where the woman lay in a lodge, they brought her on a piece of skin and laid her near him. Thereupon the old man, seizing the arrow with his teeth, drew it out little by little. At this, some who stood by, exclaiming that it was almost out, seized the arrow to extract it the more quickly, but it shot back into the woman’s body as soon as they had touched it. With one accord they exclaimed, “We are sorry for what we have done.” Seizing it with his teeth, the old man again drew the arrow slowly forth. Each time that he stopped to rest he cautioned the people with the words: “Do not touch it. Keep your hands off of it.” Then he would say, “I will try again.” After a while he got the arrow out. Then he said, “This is my arrow.” The woman arose from the skin and was well.