[206] Lado, the vocative of Lada, the goddess of love, in the old Slavonian mythology. Lado! is a melancholy interjection in Servian, whereas Lele! the vocative of Lela, the god of love, has frequently a cheerful association: Polela (after love), the goddess of marriage, is also sometimes apostrophised.
Talvj remarks, that Ljad, in Russ, signifies misfortune. In common parlance, Lele mene (Servian) imports Woe is me!
[219] Milinar. The Miller.
[231] Wesely imagines that this expression has got introduced into Servian poetry by the influence of the interesting ballad on the marriage of Maximus Tzernojevich (see Quarterly Review for Dec. 1826). The intimate intercourse which existed between Servia and Venice may account for the phraseology.
[232] Original, son-in-law. I have only chosen a few of the songs used during the marriage festival. But a volume might be filled with them. Every step of the ceremony, which lasts many days, is accompanied by music and poetry. A very interesting description of it will be found in the introduction to Talvj’s second volume.
[233] Aulimarama.