Hĭkayû´nl-Une´ga, anu´ya uwâtatâ´gĭ agi´stĭ tătsiskâ´ltane´lûhĭ. U´ntalĭ u´danû´ te´tûlskew´si´ga.
Hĭkayû´nl-Une´ga, nûnna´(hĭ) kana´tĭ skwatetâ´stani´ga. Unigwalû´ngĭ te´gatûntsi´ga. Nûnâ´(hĭ) kana´tĭ tati´kiyû´ngwita´watise´stĭ. Unigwalû´ngĭ tigû´nwatû´tsanû´hĭ.
Hĭkayû´nl-Une´ga, Kana´tĭ, sk´salatâ´titege´stĭ, sa‘ka´ni ginu´t’tĭ nige´sûnna. Sgĕ!
Translation.
THIS IS FOR HUNTING BIRDS.
Listen! O Ancient White, where you dwell in peace I have come to rest. Now let your spirit arise. Let it (the game brought down) be buried in your stomach, and may your appetite never be satisfied. The red hickories have tied themselves together. The clotted blood is your recompense.
O Ancient White, * * * Accept the clotted blood (?)
O Ancient White, put me in the successful hunting trail. Hang the mangled things upon me. Let me come along the successful trail with them doubled up (under my belt). It (the road) is clothed with the mangled things.
O Ancient White, O Kanati, support me continually, that I may never become blue. Listen!