"Et vous marchez comme ca!" [Footnote: Et vous marchez comme ca! "and you are moving like that!">[ cried he; and, throwing back his head, he laughed long and heartily. I watched him, half prepared to feel offended, until he had satisfied his mirth; and then, "You must have no pity on these animals," said he; and, plucking a switch out of a thicket, he began to lace Modestine about the stern works, uttering a cry. The rogue pricked up her ears and broke into a good round pace, which she kept up without flagging, and without exhibiting the least symptom of distress, as long as the peasant kept beside us. Her former panting and shaking had been, I regret to say, a piece of comedy.

My deus ex machina, [Footnote: Deus ex machina: "the god out of the machine"; some supernatural intervention.] before he left me, supplied some excellent, if inhumane, advice; presented me with the switch, which he declared she would feel more tenderly than my cane; and finally taught me the true cry or masonic word of donkey-drivers, "Proot!" All the time, he regarded me with a comical incredulous air, as I might have smiled over his orthography or his green tail-coat. But it was not my turn for the moment.

I hurried over my midday meal, and was early forth again. But, alas, as we climbed the interminable hill upon the other side, "Proot!" seemed to have lost its virtue. I prooted like a lion, I prooted melliflously [Footnote: Melliflously: sweetly. Find this allusion in "Midsummer Night's Dream," Act I, Scene 2.] like a sucking-dove; but Modestine would be neither softened nor intimidated. She held doggedly to her pace; nothing but a blow would move her, and that only for a second. I must follow at her heels, incessantly belaboring. A moment's pause in this ignoble toil, and she relapsed into her own private gait. I think I never heard of any one in as mean a situation. I must reach the lake of Bouchet, where I meant to camp, before sundown; and, to have even a hope of this, I must instantly maltreat this uncomplaining animal. The sound of my blows sickened me. Once, when I looked at her, she had a faint resemblance to a lady of my acquaintance who formerly loaded me with kindness; and this increased my horror of my cruelty.

It was blazing hot up the valley, windless, with vehement sun upon my shoulders; and I had to labor so consistently with my stick that the sweat ran into my eyes. Every five minutes, too, the pack, the basket, and the pilot-coat would take an ugly slew [Footnote: Slew: twist.] to one side or the other; and I had to stop Modestine, just when I had got her to a tolerable pace of about two miles an hour, to tug, push, shoulder, and re-adjust the load. And at last, in the village of Ussel, [Footnote: Ussel: a town about one hundred miles northwest of Alais.] saddle and all, the whole hypothec [Footnote: Hypothec: literally, the property of a tenant held by a landlord as security for rent. Here, of course, the property insufficiently secured on the donkey.] turned round and grovelled in the dust, below the donkey's belly. She none better pleased, incontinently drew up and seemed to smile; and a party of one man, two women, and two children came up, and, standing round me in a half-circle, encouraged her by their example.

I disposed it, Heaven knows how, so as to be mildly portable, and then proceeded to steer Modestine through the village. She tried, as was indeed her invariable habit, to enter every house and every courtyard in the whole length, and, encumbered as I was, without a hand to help myself, no words can render an idea of my difficulties. A priest, with six or seven others, was examining a church in process of repair, and his acolytes [Footnote: Acolytes: assistants of the priest during mass.] laughed loudly as they saw my plight. I remembered having laughed myself when I had seen good men struggling with adversity in the person of a jackass, and the recollection filled me with penitence. That was in my old light days, before this trouble came upon me. God knows at least that I shall never laugh again, thought I. But O, what a cruel thing is a farce to those engaged in it!

A little out of the village, Modestine, filled with the demon, set her heart upon a by-road, and positively refused to leave it. I dropped all my bundles, and, I am ashamed to say, struck the poor sinner twice across the face. It was pitiful to see her lift up her head with shut eyes, as if waiting for another blow. I came very near crying; but I did a wiser thing than that, and sat squarely down by the roadside to consider my situation. Modestine in the meanwhile, munched some black bread with a contrite hypocritical air. It was plain that I must make a sacrifice to the gods of shipwreck. I threw away the empty bottles destined to carry milk; I threw away my own white bread, and, disdaining to act by general average, kept the black bread for Modestine; lastly I threw away the cold leg of mutton and the egg whisk, although this last was dear to my heart.

Thus I found room for everything in the basket, and even stowed the boating-coat on the top. By means of an end of cord I slung it under one arm; and although the cord cut my shoulder, and the jacket hung almost to the ground, it was with a heart greatly lightened that I set forth.

—ROBERT LOUIS STEVENSON (adapted).

[Footnote: Would you judge that this was the writer's first experience in camping? Why? What is added to the story by attributing human qualities to Modestine? How did she seem to be always putting him in the wrong? Do people ever work such tricks? What characteristics of the author are shown in this sketch? Is the humor of the story one of situation merely? What other selections are similar to this in the style of writing? in the humor?]

A NIGHT IN THE PINES