WHEN HE WAS A LITTLE BOY

BY HENRI LAVEDAN

Translated by Katharine Vincent.
Copyright, 1902, by The Current Literature Publishing Company.

Madame de Précy said to her husband: "You wish to know what is the matter? Oh! I will tell you, if for a few moments you will condescend to lend me your attention."

In an icy tone he answered: "I will not lend, I will give it to you."

"Well, then, the matter is"—and a trembling voice betrayed her excitement—"that life with you has become unbearable and that I have resolved no longer to try to endure it. You are, I admit, an honorable man, and have, I believe, been a faithful husband. I, on my side, have never forgotten my marriage vows. Here we stand on the same ground. The trouble is that we are uncongenial. Everything I do annoys you, and to me all your ways are insufferable. What I say always vexes you, and your laugh drives me crazy. Even when silent, we provoke each other. About the merest trifles we have frightful scenes—about a hat, a dress, whether it will be best to carry a cane or an umbrella, or whether the meat is overdone or not—in short, everything—and everything makes us quarrel! Then, at home, either you talk so much that I can not put in a word or else you do not open your lips, and you look about as cheerful as a mortuary chapel. I must be happy when you are happy, sad when you are sad. Your temper is changeable, odd, quick; you do not allow the slightest contradiction; if I begin to speak of something which does not interest you, I am not allowed to finish my sentence. For me to express an opinion suffices to make you take an opposite view. You insist that you understand music, and that I know nothing about politics, while, in point of fact, the contrary is the truth. You scold my maid until she cries, and your disgusting valet drinks all the wine in my cellar. You forbid me to smoke, and insist that my dresses shall not be cut too low. And when we quarrel, even about some very ordinary matter, instead of its being over in five minutes, it lasts for hours, and we try to outdo each other in saying bitter things which neither of us forgets. In short, everything about me is disagreeable to you. I feel it, and I know it; you hate the tone of my voice, the sound of my step, my gestures, even my clothes; do not deny it, at this very moment I can read in your face that you would like to pitch me out of the window.

"Therefore?" said Monsieur de Précy.

"Therefore I conclude that it is wiser for us not to prolong our experience of married life. Its having proved a failure is neither your fault nor mine, or rather it is the fault of both; at any rate it is a fact. We were not made to live together; until we cease to do so, neither of us will be happy. After all, there is nothing to prevent us from amicably parting. Fortunately there is no child to quarrel about, we have each an ample fortune, so I really can not see why we should any longer remain on the same perch, pulling out each other's feathers. As for me, I have had enough of it, and you have had too much. I am quite sure you will be happy; sometimes in the morning, while you are shaving, you will think of me; and for my part I shall always remember you as a perfectly honorable, thoroughly disagreeable man. But for that I bear you no ill-will, because it is in your blood, all the Précys are so, and your own father and mother, as you have often told me, could never contrive, for more than ten days at a time, to remain together. However, I will waste no more breath in talking about the matter, but will now, Monsieur, retire to my own rooms, where until to-morrow I shall pass my time in thinking over the most practical way in which to arrange our separation."

Monsieur de Précy had in silence received this avalanche of reproaches, but his lips twitched, once or twice he sighed, deeply sighed, and toward the middle of the discourse he had begun to pace the floor. When his wife ceased speaking he stopped before her, and, looking at her with an expression which he strove to render as dignified as possible, said in a sad, somewhat victimized, tone of voice: "Have you finished?"—"I have finished, and it is finished."—"So be it, my dear; the book is closed, and I, like you, think it best not again to open it. As you wish it, we will to-morrow separate and each try solitude."—"Oh, I permit you to enliven it!"—"Thanks, and I forbid you to do so."—"Gracious! I do not dream of such a thing. When I leave you, it is to become my own mistress, not to change masters. You can be quite easy; to marry again would be a folly I shall never commit. Have you anything more to say?"—"No, except that if we take this step without knowing to what it may lead...."—"Oh! I know. First to peace, then to old age, finally to Père Lachaise."—"Do not joke, but please allow me to finish. We will do as we wish, but it is not necessary that the world should be at once enlightened as to our disagreements. That is my opinion, and I think you will agree with me."—"I do not know, because, of course, people can not long remain ignorant...."—"Yes, but for a time. Later the same objections will not exist. In short, this is what I ask: before taking any measures to obtain a divorce, let us by all means separate, but under special conditions which will save appearances, and excite no suspicions in the minds of our friends."—"What, then, is your idea?"—"As you wish to leave to-morrow, do so; but instead of taking refuge with some friend in the country or abroad, as is probably your intention, go to Meneaux, my château in Brittany, and as long as you can endure it—two months, if you have the courage—remain there. Madame Bénard, my parents' old housekeeper, who brought me up, is in charge. She will receive you, and in every way look after your comfort. You can tell her that I will soon join you."—"That, I imagine, will not be the truth."—"No, but you had better say so. The house is well furnished, pretty, and not more than four miles from Guérande. Under the pretext that Brittany is too far away from Paris, you have always avoided setting foot upon this family estate where my childhood was passed. This, before we each go our own way in life, is a good opportunity to look at it. If you let this chance escape, you will never have another. Now can I count upon you? Do you consent?"—"You have made your request with civility, and I consent. I will go to Meneaux, and will remain there for two months. You may send a telegram to Madame Bénard."

Then a few words more were exchanged with a coldness too intense to be quite genuine.—"Thanks—good night—good-by!—yes, good-by!"—Their voices did not tremble, oh no; but their hearts, their poor hearts, ached! Each one privately thought: "What? Can it be true we are to part—and forever? That is what we shall see, my wife! I'm not quite sure about that, my husband!"