Absolutely French, almost a typical Latin, Maupassant was not unemotional; he merely refused to allow his emotions to color the characters he delineated. He was himself a passionate pleasure-seeker, determined to extract the last drop of satisfaction from life, but he erred in thinking that one may at the same time drain the cup of mental joys and that of physical pleasures. What wonder that this vampire, in love with the blood of life, should suck final poison whence he had thought to draw only pulsing bliss. His very repressions supplied power for each fresh explosion of private excess—yet always the cold precision of his artistry grew, until the perfection of his chiselling left critics wordless. The deft maker of word-masterpieces never lost the artist in the man.

According to this warped genius, life was intended to amuse, to gratify self. Inner beauty he scouted—the beauty of the seen he adored. For such a nature the ideal existed only as a foolish figment. Even ideal love he scouted, depicting with relentless fidelity the sins of a mother as discovered by her loving children, the universal laxity of the Norman peasants as condoned by complacent priests, the ravishing of every illusion, the degradation of every virtue. What other conclusion was there for so sad, so hopeless, so pitiless, so materialistic, a philosophy, than What’s the use!

But if there was little of apparent beauty in our author’s character, it is impossible not to admire his industry, his will, his passionate devotion to a perfect art, his relentless literary fidelity to truth as he saw it, his magic mastery of diction and of dialogue, his incisive though unmoral analysis of character and life, his constant advance in craftsmanship to the end. To turn out something beautiful in form was to him worth a lifetime of effort. How great would he have grown had his eyes been opened to the inner light!

I have chosen his Clair de Lune for presentation here because it more nearly approaches spiritual beauty than any other of his stories. It needs no commentary—it speaks its own beauties in tones subtly delicate yet silver clear.

MOONLIGHT

(CLAIR DE LUNE)

By Guy de Maupassant

Done into English by the Editor

The Abbé Marignan bore well his title of Soldier of the Church. He was a tall priest, and spare; fanatical, perpetually in a state of spiritual exaltation, but upright of soul. His every belief was settled, without even a thought of wavering. He imagined sincerely that he understood his God thoroughly, that he penetrated His designs, His will, His purposes.

As with long strides he promenaded the garden walk of his little country presbytery, sometimes a question would arise in his mind: “Why did God create that?” And, mentally taking the place of God, he searched obstinately for the answer—and nearly always found it. It would not have been like him to murmur, in an outburst of pious humility: “O Lord, thy designs are impenetrable!” Rather might he say to himself: “I am the servant of God; I ought to know the reasons for what He does, or if I know them not, I ought to divine them.”