“Perhaps so, Mamma,” answered Masha.

The day passed happily, but by night Masha was taken ill. A doctor was sent for from town. He arrived towards evening and found the sick girl in delirium. She developed high fever, and for two weeks the poor girl was at death’s door.

No one in the house knew what had happened. The letters written by her on the eve of her planned elopement were burned; her maid, fearing the wrath of her master, had said a word to no one. The priest, the retired cornet, the mustached surveyor, and the little Uhlan were quiet, and with good reason. Tereshka, the driver, never uttered a superfluous word, even when in drink. The secret was thus well kept by more than a half-dozen conspirators. Maria Gavrilovna herself gave away her secret while in delirium. Her words, however, were so incoherent that her mother, who never left her bedside, could only gather that her daughter was passionately in love with Vladimir Nikolaevich, and that this love was apparently the cause of her illness. She held counsel with her husband, and with some of the neighbors, and in the end they unanimously decided that there was no getting around fate, that poverty was no crime, that the man was the thing—not wealth, and so on. Such moral discourses are astonishingly useful in those instances when we are at a loss to find justification for our actions.

In the meantime, the young lady was returning to health. Vladimir hadn’t been seen for a long time in the house of Gavrila Gavrilovich. He had been frightened away by the previous receptions accorded him. It was proposed to send for him and to announce to him his unawaited good fortune: the consent to marriage. Imagine the amazement of the proprietors of Nenaradova when in answer to their proposal they received from him a half-insane letter! He informed them that his foot would never be set in their house, and implored them to forget an unhappy man, for whom death alone remained as an alleviation. In the course of a few days it was learned that Vladimir had joined the army. This was in the year 1812.

For a long time they dared not tell this to the convalescent Masha. She never spoke about Vladimir. Several months having passed, she one day discovered his name among the distinguished and the dangerously wounded at the battle of Borodino, whereupon she fainted, and it was feared that high fever would recur. God be thanked, however, the fainting fit had no serious consequences.

Another sorrow visited her: Gavrila Gavrilovich died, leaving her heiress to all his estates. But her wealth did not comfort her; she free-heartedly shared the affliction of the poor Prascovia Petrovna, and vowed never to part with her. Together they left Nenaradova, the place of their sorrowful memories, and went to live on one of their estates.

Here also many suitors paid court to the lovely heiress; but she gave none the slightest hope. Her mother occasionally tried to persuade her to choose a mate; in answer, Maria Gavrilovna would only shake her head and grow thoughtful. Vladimir no longer existed; he had died in Moscow, on the eve of the entry of the French. His memory Masha held sacred; at least, she kept all that could remind her of him: there were the books he had read, his drawings, his notes, and poems he had copied for her. The neighbors, who knew her story, wondered at her constancy, and with great curiosity awaited the hero who would in the end triumph over the melancholy fidelity of this virgin Artemis.

In the meantime, the war ended with glory. Our regiments were returning from alien soil. The nation greeted them with joy. The musicians played the victorious songs, “Vive Henri-Quatre,” Tyrolese waltzes, the airs from “Joconda.” Some of the officers who had entered upon the campaign mere lads were returning from the battles grown into manhood, decorated with crosses. The soldiers talked gaily among themselves, mingling constantly with their speech German and French words. It was a never-to-be-forgotten time! A time of glory and joy! How strongly beat the Russian heart at the word “fatherland”! How sweet were the tears at meeting again! How harmoniously did we combine the feeling of national pride with love for the Czar! And for him—what a moment!

Women—the Russian women—were in those days incomparable! Their usual coldness vanished. Their rapture was really intoxicating when, upon meeting the victors, they cried, “Hurrah!” and threw their caps into the air....

Who from among the officers of that day does not confess that to the Russian women he owed his best, most valued reward?... During that brilliant time Maria Gavrilovna lived with her mother in the —— Province, and did not see how both capitals celebrated the return of the troops. In the country districts and in the villages the general enthusiasm was perhaps even stronger. The appearance of an officer in such places was always the occasion of real triumph to him, and the lover in the frock coat had a hard time of it in his presence.