“Well, well.... A very good place—it has a place in my heart.... Over there, to the left, once stood the manor of the Tuchkovs.”
“Where?” quickly inquired the prisoner, wheeling around in the direction indicated by Efimushka.
“Over there, behind that hill. All the land hereabouts belonged to them. They were very rich; but after the emancipation they didn’t do as well.... I too belonged to them—all of us belonged to them. It was a big family.... There was the Colonel himself—Alexander Nikitich Tuchkov. Then, there were four sons—where could they all have gone to? It is as if the wind carried them along, like leaves in the autumn. Only Ivan Alexandrovich remains—I am taking you to him now. He is our magistrate ... quite an old man.”
The prisoner laughed. His laugh had a hollow sound in it; it was a strange inward sort of laugh: his chest and stomach shook, but the face remained unmoved; and when he showed his teeth, there issued from between them hollow, dog-like sounds.
Efimushka, trembling apprehensively, reached out for his stick and placed it nearer within his reach. He asked:
“What is the matter with you now?”
“Nothing.... It was just a passing thought,” said the prisoner abruptly, but kindly. “Go on with your story.”
“W-well, yes. As I was saying, they were important people, the Tuchkovs, and now they are here no more.... Some of them have died, some of them have simply vanished, and not a soul knows what’s become of them. One especially I have in mind—the very youngest. Victor was his name—Vic for short. He was a comrade of mine.... At the time of the emancipation we were, both of us, fourteen years old.... He was a fine lad, and may God be good to his soul! A pure stream! Running along beautifully all day—and gurgling.... Where is he now? Is he living or dead?”
“In what way was he so ‘good’?” Efimushka’s companion asked quietly.
“In every way!” exclaimed Efimushka. “He had beauty, good sense, a kind heart.... My dear man, he was a ripe berry. Ah, but you should have seen then the two of us!... The games we played! The merry life we led! There were times when he would cry, ‘Efimka, let’s go hunting!’ He had a gun—a birthday gift from his father—and I used to carry it. And off we would wander into the woods for a whole day, or for two days, or even three! Once back home, he would get a scolding, and I a birching; the next day you’d forget all about it and start life anew. This time he would call, ‘Efimushka, let us go after mushrooms!’ Thousands of birds we must have killed! We gathered these mushrooms by the ton! He used to catch butterflies and bugs and stick them on pins in little boxes. And he taught me my letters.... ‘Efimka,’ he said to me,’ I will teach you. Begin,’ said he, and I began. ‘Say,’ says he, ‘A!’ I roared out, ‘A—a!’ How we did laugh! At the start I took it as a joke—what does a man like me want with reading and writing?... But he rebuked me: ‘You, fool, have been granted freedom that you might learn.... If you knew how to read, it would help you to know how to live and where to seek the truth.’ ... To be sure, he was an apt child; and he had probably heard such speeches from his elders, and began to talk that way himself.... Of course, we know it’s nonsense. Real learning is in the heart; and only the heart can point the way to truth.... It is all-seeing.... And so he taught me.... Stuck so hard to his business that he gave me no rest! It was torture to me. ‘Vic,’ I would appeal to him, ‘it’s impossible for me to learn my letters. I really can’t manage it!’ ... You should have seen him rage at me! Sometimes he threatened me with a whip! But teach me he would! ‘Be merciful!’ I’d cry.... Once I tried to dodge the lesson, and there was a row, let me tell you. He sought for me all day long with a gun—wanted to shoot me. And later he told me that had he met me that day he certainly would have shot me! He was a fearless one. He was unbending and fiery—a real lord.... He loved me; his was an ardent soul.... Once my father used the birch on my back, and when Vic saw it, off he went at once to my father’s house. Good Lord, but there was a scene! He was all pale and trembling, and clenched his fists, and followed my father up into the loft. Says he, ‘How dared you?’ The old man replied, ‘But I’m his father!’ ‘So? Very well, father, I can’t manage you single-handed, but your back all the same shall be like Efimka’s!’ He gave way to tears after that, and ran out of the house.... And what do you say to this? He actually carried out his word. He must have said something to his servants, for one day father came home groaning; he tried to take off his shirt, and it stuck to his back.... My father was very angry with me at the time. ‘I’m suffering on your account. You are an informer.’ And he gave me a good beating. But as to being an informer, that I was not....”