I have also prefixed a short introduction, containing various matters of interest, to each set of tales, as they follow each other, according to their different languages, dialects, or sub-dialects.
The table of contents immediately following will give a general view of the stories and their respective sources, arranged under the three heads of: (a) The Western Slavonians, (b) the Eastern Slavonians, and (c) the Southern Slavonians.
CONTENTS.
(N.B.—Ch as ch in church.)
| A.—WESTERN SLAVONIANS. | ||
| PAGE | ||
| BOHEMIAN STORIES | [3] | |
| I. | Long, Broad and Sharpsight (Dlouhy, Siroky, Bystrozyakr). K. J. Erben | [4] |
| II. | ‘The Three Golden Hairs of Grandfather Allknow’ (Tri zlaté vlasy Deda-Vsheveda). K. J. Erben | [16] |
| III. | Goldenhair (Zlatovláska). K. J. Erben | [25] |
| IV. | Intelligence and Luck (Rozum a Stesti). K. J. Erben | [33] |
| V. | The Jezinkas (Jezinky). K. J. Erben | [36] |
| VI. | The Wood-Lady (Lesní zenka). Bozena Nemcova | [40] |
| VII. | George with the Goat (Jirka s kozú). K. J. Erben | [46] |
| MORAVIAN STORIES | [51] | |
| VIII. | Godmother Death (Smrt kmotrenka). B. M. Kulda, ‘Moravian National Stories,’ p. 573 | [52] |
| IX. | The Four Brothers (Ctvero bratrí). B. M. Kulda, ‘Moravian National Stories,’ p. 758 | [55] |
| HUNGARIAN-SLOVENISH STORIES | [62] | |
| X. | The Three Lemons (Tri citroni). J. Rimavski, ‘Slovenish Stories,’ i. 37 | [63] |
| XI. | The Sun-Horse (Slncoví kuon). J. Rimavski, ‘Slovenish Stories,’ i. 27 | [75] |
| XII. | The Golden Spinster (Zlatá priadka). A. H. Skultety and P. Dobshinsky, ‘Slovenish Stories,’ i. 350 | [82] |
| XIII. | Are You Angry? (Ci se hnevace?). A. H. Skultety and P. Dobshinsky, ‘Slovenish Stories,’ i. 279 | [89] |
| UPPER AND LOWER LUSATIAN STORIES | [92] | |
| XIV. | Right Always Remains Right (Prawo predco prawo vostanje). K. Smoler | [92] |
| XV. | Little Red Hood (Cerwjenawka). H. Kopf, the ‘Luzican,’ 1863, p. 42 | [97] |
| KASHUBIAN STORY | [101] | |
| XVI. | Cudgel, Bestir Yourself! (Kjiku resze se). Dr. Florian Cenova | [101] |
| POLISH STORIES | [107] | |
| XVII. | Prince Unexpected (O Królewiczu Niespodzianku). A. J. Glinski, ‘Polish Story-Teller,’ i. 121 | [108] |
| XVIII. | The Spirit of a Buried Man (Duch pogrzebanego). K. W. Wóycicki, ‘Popular Tales’ (Klechdy), ii. 66 | [121] |
| XIX. | The Pale Maiden (Blada panna). K. Balinski, ‘Tales of the People,’ p. 72 | [125] |
| XX. | The Plague-Swarm (Homen). K. W. Wóycicki, ‘Popular Tales,’ i. 130 | [127] |
| B.—EASTERN SLAVONIANS. | ||
| WHITE RUSSIAN STORIES | [131] | |
| XXI. | The Frost, the Sun, and the Wind (Moroz, Solntse i Vyeter). A. Afanasief, ‘National Russian Stories,’ i. 1 | [132] |
| XXII. | Little Rolling-Pea (Pakatsigaroshak). A. Afanasief, ‘National Russian Stories,’ iii. 2, 7 | [132] |
| XXIII. | The Wondrous Lads (Chudetsnye Malchiki). A. Afanasief, ‘National Russian Stories,’ iii. 25 | [138] |
| LITTLE RUSSIAN STORIES FROM GALICIA | [142] | |
| XXIV. | God Knows how to Punish Man (Bôg znae, chim cholovyeka karati mae). M. Tyemyak in the ‘Vyenok,’ ii. 332 | [143] |
| XXV. | The Good Children (Dobri dyeti). Ja. Balagur, in the ‘Vyenok,’ ii. 338 | [146] |
| XXVI. | The Devil and the Gipsy (Chort i Tsigan). Ja. Balagur, in the ‘Vyenok,’ ii. 370 | [150] |
| XXVII. | God and the Devil (Bôg i Chort). P. A. Lavrovski | [153] |
| LITTLE RUSSIAN STORIES FROM SOUTH RUSSIA | [156] | |
| XXVIII. | The Beautiful Damsel and the Wicked Old Woman (O Krasavitsye i o zloi babye). P. Kulish, ‘Memoirs of Southern Russia,’ ii. 10 | [157] |
| XXIX. | The Snake and the Princess (Uzh i Tsarevna). P. Kulish, ‘Memoirs of Southern Russia,’ ii. 14 | [159] |
| XXX. | Transformation into a Nightingale and a Cuckoo (Prevrastenye v Solovya i kukushku). P. Kulish, ‘Memoirs of Southern Russia,’ ii. 33 | [160] |
| XXXI. | Transmigration of the Soul (Peresedenye dushi). P. Kulish, ‘Memoirs about Southern Russia,’ ii. 34 | [161] |
| XXXII. | The Wizard (Znakhor). P. Kulish, ‘Memoirs of Southern Russia,’ ii. | [162] |
| GREAT RUSSIAN STORIES | [164] | |
| XXXIII. | The Lime-Tree (Lipa). J. A. Kuljakof, ‘Great Russian Stories,’ i. 132 | [164] |
| XXXIV. | Ilya of Murom and Nightingale the Robber (Ilya Muromets i Solovei-razboinik). A. Afanasief, ‘National Russian Stories,’ i. 53 | [167] |
| C.—SOUTHERN SLAVONIANS. | ||
| BULGARIAN STORIES | [175] | |
| XXXV. | The Lord God as an Old Man (Dyedo-Gospod). G. S. Rakovski, the ‘Pokazalets,’ Odessa, 1859, i. 137 | [176] |
| XXXVI. | Bulgarian Hospitality (Blugarsko Gostopriyemstvo). Konstantin Pavlof | [179] |
| XXXVII. | Cinderella (Pepelezhka). Konstantin Pavlof | [181] |
| XXXVIII. | The Golden Apples and the Nine Peahens (Zlata yabluka i devat paunky). Konstantin Pavlof | [186] |
| XXXIX. | The Language of Animals (Gadinski yazyk). Konstantin Pavlof | [199] |
| SERBIAN STORIES | [204] | |
| XL. | The Lame Fox (Shantava Lisitsa). The ‘Podunavka,’ 1848, Nos. 48, 49 | [205] |
| XLI. | The Sons’ Oath to their Dying Father (Ochina Zakletva). Vuk St. Karadsich, ‘Serbian National Tales,’ p. 109 | [217] |
| XLII. | The Wonderful Hair (Chudovata Dlaka). Vuk St. Karadsich, ‘Serbian National Tales,’ p. 154 | [221] |
| XLIII. | The Dragon and the Prince (Azhdaya i Tsarev Sin). Vuk St. Karadsich, ‘Serbian National Tales,’ p. 54 | [224] |
| XLIV. | Fate (Usud). Vuk St. Karadsich, ‘Serbian National Tales,’ p. 89 | [231] |
| SERBIAN STORIES FROM BOSNIA | [239] | |
| XLV. | The Birdcatcher (Ptichar). J. F. Jukih, in the ‘Bosnian Friend,’ i. 114 | [239] |
| XLVI. | The Two Brothers (Bratya). J. F. Jukih, in the ‘Bosnian Friend,’ i. 171 | [246] |
| SERBIAN STORIES FROM CARNIOLA | [252] | |
| XLVII. | The Origin of Man (Odkuda chovyek). The ‘Neven,’ 1858, p. 60 | [254] |
| XLVIII. | God’s Cock (Bozhji Kokot). The ‘Neven,’ 1858, p. 61 | [254] |
| XLIX. | Kurent the Preserver (Kurent Spasitelj). The ‘Neven,’ 1858, p. 74 | [256] |
| L. | Kurent and Man (Kurent i chovyek). The ‘Neven,’ 1858, p. 75 | [257] |
| LI. | The Hundred-Leaved Rose (Ruzha Steperitsa). The ‘Neven,’ 1858, p. 105 | [261] |
| CROATIAN STORIES | [265] | |
| LII. | Kraljevitch Marko (Kraljevich Marko). M. Krachmanov Valjavets, ‘National Stories,’ p. 64 | [266] |
| LIII. | The Daughter of the King of the Vilas (Vilinskoga kralya kcher). M. Krachmanov Valjavets, ‘National Stories,’ p. 273 | [278] |
| LIV. | The Miraculous Lock (Chudotvorni Lokot). M. Krachmanov Valjavets, ‘National Stories,’ p. 186 | [284] |
| LV. | The She-Wolf (Vuchitsa). M. Krachmanov Valjavets, ‘National Stories,’ p. 240 | [290] |
| LVI. | Milutin (Milutin). M. Krachmanov Valjavets, ‘National Stories,’ p. 131 | [291] |
| ILLYRIAN-SLOVENISH STORIES | [297] | |
| LVII. | A Vila as a Friend and the Months as Friends (Vila priyatlitsa in mestsi priyatli). The ‘Novice,’ 1854, No. 6 | [298] |
| LVIII. | The Fisherman’s Son (Ribchev Sin). The ‘Slovenia,’ 1848, Nos. 46, 47; L. Pintar | [301] |
| LIX. | The White Snake (Bela kacha). The ‘Slovenska behela’ (Slavonic Bee), 1850, p. 4 | [312] |
| LX. | The Vila (Vila). The ‘Novice,’ 1853, No. 76 | [314] |