I have also prefixed a short introduction, containing various matters of interest, to each set of tales, as they follow each other, according to their different languages, dialects, or sub-dialects.

The table of contents immediately following will give a general view of the stories and their respective sources, arranged under the three heads of: (a) The Western Slavonians, (b) the Eastern Slavonians, and (c) the Southern Slavonians.

CONTENTS.

(N.B.—Ch as ch in church.)

A.—WESTERN SLAVONIANS.
PAGE
BOHEMIAN STORIES[3]
I.Long, Broad and Sharpsight (Dlouhy, Siroky, Bystrozyakr). K. J. Erben[4]
II.‘The Three Golden Hairs of Grandfather Allknow’ (Tri zlaté vlasy Deda-Vsheveda). K. J. Erben[16]
III.Goldenhair (Zlatovláska). K. J. Erben[25]
IV.Intelligence and Luck (Rozum a Stesti). K. J. Erben[33]
V.The Jezinkas (Jezinky). K. J. Erben[36]
VI.The Wood-Lady (Lesní zenka). Bozena Nemcova[40]
VII.George with the Goat (Jirka s kozú). K. J. Erben[46]
MORAVIAN STORIES[51]
VIII.Godmother Death (Smrt kmotrenka). B. M. Kulda, ‘Moravian National Stories,’ p. 573[52]
IX.The Four Brothers (Ctvero bratrí). B. M. Kulda, ‘Moravian National Stories,’ p. 758[55]
HUNGARIAN-SLOVENISH STORIES[62]
X.The Three Lemons (Tri citroni). J. Rimavski, ‘Slovenish Stories,’ i. 37[63]
XI.The Sun-Horse (Slncoví kuon). J. Rimavski, ‘Slovenish Stories,’ i. 27[75]
XII.The Golden Spinster (Zlatá priadka). A. H. Skultety and P. Dobshinsky, ‘Slovenish Stories,’ i. 350[82]
XIII.Are You Angry? (Ci se hnevace?). A. H. Skultety and P. Dobshinsky, ‘Slovenish Stories,’ i. 279[89]
UPPER AND LOWER LUSATIAN STORIES[92]
XIV.Right Always Remains Right (Prawo predco prawo vostanje). K. Smoler[92]
XV.Little Red Hood (Cerwjenawka). H. Kopf, the ‘Luzican,’ 1863, p. 42[97]
KASHUBIAN STORY[101]
XVI.Cudgel, Bestir Yourself! (Kjiku resze se). Dr. Florian Cenova[101]
POLISH STORIES[107]
XVII.Prince Unexpected (O Królewiczu Niespodzianku). A. J. Glinski, ‘Polish Story-Teller,’ i. 121[108]
XVIII.The Spirit of a Buried Man (Duch pogrzebanego). K. W. Wóycicki, ‘Popular Tales’ (Klechdy), ii. 66[121]
XIX.The Pale Maiden (Blada panna). K. Balinski, ‘Tales of the People,’ p. 72[125]
XX.The Plague-Swarm (Homen). K. W. Wóycicki, ‘Popular Tales,’ i. 130[127]
B.—EASTERN SLAVONIANS.
WHITE RUSSIAN STORIES[131]
XXI.The Frost, the Sun, and the Wind (Moroz, Solntse i Vyeter). A. Afanasief, ‘National Russian Stories,’ i. 1[132]
XXII.Little Rolling-Pea (Pakatsigaroshak). A. Afanasief, ‘National Russian Stories,’ iii. 2, 7[132]
XXIII.The Wondrous Lads (Chudetsnye Malchiki). A. Afanasief, ‘National Russian Stories,’ iii. 25[138]
LITTLE RUSSIAN STORIES FROM GALICIA[142]
XXIV.God Knows how to Punish Man (Bôg znae, chim cholovyeka karati mae). M. Tyemyak in the ‘Vyenok,’ ii. 332[143]
XXV.The Good Children (Dobri dyeti). Ja. Balagur, in the ‘Vyenok,’ ii. 338[146]
XXVI.The Devil and the Gipsy (Chort i Tsigan). Ja. Balagur, in the ‘Vyenok,’ ii. 370[150]
XXVII.God and the Devil (Bôg i Chort). P. A. Lavrovski[153]
LITTLE RUSSIAN STORIES FROM SOUTH RUSSIA[156]
XXVIII.The Beautiful Damsel and the Wicked Old Woman (O Krasavitsye i o zloi babye). P. Kulish, ‘Memoirs of Southern Russia,’ ii. 10[157]
XXIX.The Snake and the Princess (Uzh i Tsarevna). P. Kulish, ‘Memoirs of Southern Russia,’ ii. 14[159]
XXX.Transformation into a Nightingale and a Cuckoo (Prevrastenye v Solovya i kukushku). P. Kulish, ‘Memoirs of Southern Russia,’ ii. 33[160]
XXXI.Transmigration of the Soul (Peresedenye dushi). P. Kulish, ‘Memoirs about Southern Russia,’ ii. 34[161]
XXXII.The Wizard (Znakhor). P. Kulish, ‘Memoirs of Southern Russia,’ ii.[162]
GREAT RUSSIAN STORIES[164]
XXXIII.The Lime-Tree (Lipa). J. A. Kuljakof, ‘Great Russian Stories,’ i. 132[164]
XXXIV.Ilya of Murom and Nightingale the Robber (Ilya Muromets i Solovei-razboinik). A. Afanasief, ‘National Russian Stories,’ i. 53[167]
C.—SOUTHERN SLAVONIANS.
BULGARIAN STORIES[175]
XXXV.The Lord God as an Old Man (Dyedo-Gospod). G. S. Rakovski, the ‘Pokazalets,’ Odessa, 1859, i. 137[176]
XXXVI.Bulgarian Hospitality (Blugarsko Gostopriyemstvo). Konstantin Pavlof[179]
XXXVII.Cinderella (Pepelezhka). Konstantin Pavlof[181]
XXXVIII.The Golden Apples and the Nine Peahens (Zlata yabluka i devat paunky). Konstantin Pavlof[186]
XXXIX.The Language of Animals (Gadinski yazyk). Konstantin Pavlof[199]
SERBIAN STORIES[204]
XL.The Lame Fox (Shantava Lisitsa). The ‘Podunavka,’ 1848, Nos. 48, 49[205]
XLI.The Sons’ Oath to their Dying Father (Ochina Zakletva). Vuk St. Karadsich, ‘Serbian National Tales,’ p. 109[217]
XLII.The Wonderful Hair (Chudovata Dlaka). Vuk St. Karadsich, ‘Serbian National Tales,’ p. 154[221]
XLIII.The Dragon and the Prince (Azhdaya i Tsarev Sin). Vuk St. Karadsich, ‘Serbian National Tales,’ p. 54[224]
XLIV.Fate (Usud). Vuk St. Karadsich, ‘Serbian National Tales,’ p. 89[231]
SERBIAN STORIES FROM BOSNIA[239]
XLV.The Birdcatcher (Ptichar). J. F. Jukih, in the ‘Bosnian Friend,’ i. 114[239]
XLVI.The Two Brothers (Bratya). J. F. Jukih, in the ‘Bosnian Friend,’ i. 171[246]
SERBIAN STORIES FROM CARNIOLA[252]
XLVII.The Origin of Man (Odkuda chovyek). The ‘Neven,’ 1858, p. 60[254]
XLVIII.God’s Cock (Bozhji Kokot). The ‘Neven,’ 1858, p. 61[254]
XLIX.Kurent the Preserver (Kurent Spasitelj). The ‘Neven,’ 1858, p. 74[256]
L.Kurent and Man (Kurent i chovyek). The ‘Neven,’ 1858, p. 75[257]
LI.The Hundred-Leaved Rose (Ruzha Steperitsa). The ‘Neven,’ 1858, p. 105[261]
CROATIAN STORIES[265]
LII.Kraljevitch Marko (Kraljevich Marko). M. Krachmanov Valjavets, ‘National Stories,’ p. 64[266]
LIII.The Daughter of the King of the Vilas (Vilinskoga kralya kcher). M. Krachmanov Valjavets, ‘National Stories,’ p. 273[278]
LIV.The Miraculous Lock (Chudotvorni Lokot). M. Krachmanov Valjavets, ‘National Stories,’ p. 186[284]
LV.The She-Wolf (Vuchitsa). M. Krachmanov Valjavets, ‘National Stories,’ p. 240[290]
LVI.Milutin (Milutin). M. Krachmanov Valjavets, ‘National Stories,’ p. 131[291]
ILLYRIAN-SLOVENISH STORIES[297]
LVII.A Vila as a Friend and the Months as Friends (Vila priyatlitsa in mestsi priyatli). The ‘Novice,’ 1854, No. 6[298]
LVIII.The Fisherman’s Son (Ribchev Sin). The ‘Slovenia,’ 1848, Nos. 46, 47; L. Pintar[301]
LIX.The White Snake (Bela kacha). The ‘Slovenska behela’ (Slavonic Bee), 1850, p. 4[312]
LX.The Vila (Vila). The ‘Novice,’ 1853, No. 76[314]

WESTERN SLAVONIANS.

[!-- blank page --]