UPON THE SHORTNESS OF MAN'S LIFE.

1 Mark that swift arrow, how it cuts the air,
How it outruns thy following eye!
Use all persuasions now, and try
If thou canst call it back, or stay it there.
That way it went, but thou shalt find
No track is left behind.

2 Fool! 'tis thy life, and the fond archer thou.
Of all the time thou'st shot away,
I'll bid thee fetch but yesterday,
And it shall be too hard a task to do.
Besides repentance, what canst find
That it hath left behind?

3 Our life is carried with too strong a tide,
A doubtful cloud our substance bears,
And is the horse of all our years:
Each day doth on a winged whirlwind ride.
We and our glass run out, and must
Both render up our dust.

4 But his past life who without grief can see,
Who never thinks his end too near,
But says to Fame, Thou art mine heir;
That man extends life's natural brevity—
This is, this is the only way
To outlive Nestor in a day.

ON THE PRAISE OF POETRY.

'Tis not a pyramid of marble stone,
Though high as our ambition;
'Tis not a tomb cut out in brass, which can
Give life to the ashes of a man,
But verses only; they shall fresh appear,
Whilst there are men to read or hear,
When time shall make the lasting brass decay,
And eat the pyramid away,
Turning that monument wherein men trust
Their names, to what it keeps, poor dust;
Then shall the epitaph remain, and be
New graven in eternity.
Poets by death are conquered, but the wit
Of poets triumph over it.
What cannot verse? When Thracian Orpheus took
His lyre, and gently on it strook,
The learned stones came dancing all along,
And kept time to the charming song.
With artificial pace the warlike pine,
The elm and his wife, the ivy-twine,
With all the better trees which erst had stood
Unmoved, forsook their native wood.
The laurel to the poet's hand did bow,
Craving the honour of his brow;
And every loving arm embraced, and made
With their officious leaves a shade.
The beasts, too, strove his auditors to be,
Forgetting their old tyranny.
The fearful hart next to the lion came,
And wolf was shepherd to the lamb.
Nightingales, harmless Syrens of the air,
And Muses of the place, were there;
Who, when their little windpipes they had found
Unequal to so strange a sound,
O'ercome by art and grief, they did expire,
And fell upon the conquering lyre.
Happy, oh happy they! whose tomb might be,
Mausolus! envied by thee!

THE MOTTO.

TENTANDA VIA EST, ETC.

What shall I do to be for ever known,
And make the age to come my own?
I shall like beasts or common people die,
Unless you write my elegy;
Whilst others great by being born are grown,
Their mother's labour, not their own.
In this scale gold, in the other fame does lie;
The weight of that mounts this so high.
These men are Fortune's jewels, moulded bright,
Brought forth with their own fire and light.
If I, her vulgar stone, for either look,
Out of myself it must be strook.
Yet I must on: What sound is't strikes mine ear?
Sure I Fame's trumpet hear:
It sounds like the last trumpet, for it can
Raise up the buried man.
Unpass'd Alps stop me, but I'll cut through all,
And march, the Muse's Hannibal.
Hence, all the flattering vanities that lay
Nets of roses in the way;
Hence, the desire of honours or estate,
And all that is not above Fate;
Hence, Love himself, that tyrant of my days,
Which intercepts my coming praise.
Come, my best friends! my books! and lead me on,
'Tis time that I were gone.
Welcome, great Stagyrite! and teach me now
All I was born to know:
Thy scholar's victories thou dost far outdo;
He conquered th' earth, the whole world you,
Welcome, learn'd Cicero! whose bless'd tongue and wit
Preserves Rome's greatness yet;
Thou art the first of orators; only he
Who best can praise thee next must be.
Welcome the Mantuan swan! Virgil the wise,
Whose verse walks highest, but not flies;
Who brought green Poesy to her perfect age,
And made that art which was a rage.
Tell me, ye mighty Three! what shall I do
To be like one of you?
But you have climb'd the mountain's top, there sit
On the calm flourishing head of it,
And whilst, with wearied steps, we upward go,
See us and clouds below.