8 For weel she trows that fiends an' fairies be
Sent frae the deil to fleetch[37] us to our ill;
That kye hae tint[38] their milk wi' evil ee;
An' corn been scowder'd[39] on the glowin' kiln.
O mock nae this, my friends! but rather mourn,
Ye in life's brawest spring wi' reason clear;
Wi' eild[40] our idle fancies a' return,
And dim our dolefu' days wi' bairnly[41] fear;
The mind's aye cradled whan the grave is near.

9 Yet Thrift, industrious, bides her latest days,
Though Age her sair-dow'd front wi' runcles wave;
Yet frae the russet lap the spindle plays;
Her e'enin stent[42] reels she as weel's the lave.[43]
On some feast-day, the wee things buskit braw,
Shall heese her heart up wi' a silent joy,
Fu' cadgie that her head was up an' saw
Her ain spun cleedin' on a darlin' oy;[44]
Careless though death should mak the feast her foy.[45]

10 In its auld lerroch[46] yet the deas[47] remains,
Where the gudeman aft streeks[48] him at his ease;
A warm and canny lean for weary banes
O' labourers doylt upo' the wintry leas.
Round him will baudrins[49] an' the collie come,
To wag their tail, and cast a thankfu' ee,
To him wha kindly flings them mony a crumb
O' kebbuck[50] whang'd, an' dainty fadge[51] to prie;[52]
This a' the boon they crave, an' a' the fee.

11 Frae him the lads their mornin' counsel tak:
What stacks he wants to thrash; what rigs to till;
How big a birn[53] maun lie on bassie's[54] back,
For meal an' mu'ter[55] to the thirlin' mill.
Neist, the gudewife her hirelin' damsels bids
Glower through the byre, an' see the hawkies[56] bound;
Tak tent, case Crummy tak her wonted tids,[57]
An' ca' the laiglen's[58] treasure on the ground;
Whilk spills a kebbuck nice, or yellow pound.

12 Then a' the house for sleep begin to green,[59]
Their joints to slack frae industry a while;
The leaden god fa's heavy on their een,
An hafflins steeks them frae their daily toil:
The cruizy,[60] too, can only blink and bleer;
The reistit ingle's done the maist it dow;
Tacksman an' cottar eke to bed maun steer,
Upo' the cod[61] to clear their drumly pow,[62]
Till waukened by the dawnin's ruddy glow.

13 Peace to the husbandman, an' a' his tribe,
Whase care fells a' our wants frae year to year!
Lang may his sock[63] and cou'ter turn the gleyb,[64]
An' banks o' corn bend down wi' laded ear!
May Scotia's simmers aye look gay an' green;
Her yellow ha'rsts frae scowry blasts decreed!
May a' her tenants sit fu' snug an' bien,[65]
Frae the hard grip o' ails, and poortith freed;
An' a lang lasting train o' peacefu' hours succeed!

[1] 'Keeks:' peeps. [2] 'Owsen:' oxen. [3] 'Sair dung:' fatigued. [4] 'Steeks:' shuts. [5] 'Dightin':' winnowing. [6] 'What bangs fu' leal:' what shuts out most comfortably. [7] 'Gars:' makes. [8] 'Fley'd:' frightened. [9] 'Wi' divots theekit:' thatched with turf. [10] 'Chimley:' chimney. [11] 'Smeek:' smoke. [12] 'Hallan:' the inner wall of a cottage. [13] 'Cosh:' comfortable. [14] 'Meltith:' meal. [15] 'Synd:' drink. [16] 'Downa:' should not. [17] 'Girdle:' a flat iron for toasting cakes. [18] 'Bowie:' beer-barrel. [19] 'Kail:' broth with greens. [20] 'Kitchen:' anything eaten with bread. [21] 'Gabs:' palates. [22] 'Eident:' assidious. [23] 'Spae:' fortell. [24] 'Brulzies:' contests. [25] 'Gardies:' arms. [26] 'Yird:' earth. [27] 'Cracks:' pleasant talk. [28] 'Bicker:' the cup. [29] 'gash:' debat. [30] 'Their mailins' produce hash:' destroy the produce of their farms. [31] 'The fient a cheep:' not a whimper. [32] 'Maen:' moan. [33] 'Rangles:' circles. [34] 'Gudame's:' grandame. [35] 'Wirrikow:' scare-crow. [36] 'Win:' abide. [37] 'Fleetch:' entice. [38] 'Tint:' lost. [39] 'Scowder'd:' scorched. [40] 'Eild:' age. [41] 'Bairnly:' childish. [42] 'Stent:' task. [43] 'Lave:' the rest. [44] 'Oy:' grand child. [45] 'Her foy:' her farewell entertainment. [46] 'Lerroch:'corner. [47] 'Deas:' bench. [48] 'Streeks:' stretches. [49] 'Baudrins:' the cat. [50] 'Kebbuck:' cheese. [51] 'Fadge:' loaf. [52] 'To prie:' to taste. [53] 'Birn:' burden. [54] 'Bassie:' the horse. [55] 'Mu'ter:' the miller's perquisite. [56] 'Hawkies:'cows. [57] 'Tids:' fits. [58] 'The laiglen: 'the milk-pail. [59] 'To green:' to long. [60] 'The cruizy:' the lamp. [61] 'Cod:' pillow. [62] 'Drumly pow:' thick heads. [63] 'Sock:' ploughshare. [64] 'Gleyb:' soil. [65] 'Bien: 'comfortable.

DR WALTER HARTE.

Campbell, in his 'Specimens,' devotes a large portion of space to Dr
Walter Harte, and has quoted profusely from a poem of his entitled
'Eulogius.' We may give some of the best lines here:—

'This spot for dwelling fit Eulogius chose,
And in a month a decent homestall rose,
Something between a cottage and a cell;
Yet virtue here could sleep, and peace could dwell.