"'You are not hindering me in the least,' replied he. 'Have the goodness to fire, or just as you please—the shot remains yours; I shall always be ready at your service.'
"I turned to the seconds, informing them that I had no intention of firing that day, and with that the duel came to an end.
"I resigned my commission and retired to this little place. Since then not a day has passed that I have not thought of revenge. And now my hour has arrived."
Silvio took from his pocket the letter that he had received that morning, and gave it to me to read. Some one (it seemed to be his business agent) wrote to him from Moscow, that a CERTAIN PERSON was going to be married to a young and beautiful girl.
"You can guess," said Silvio, "who the certain person is. I am going to Moscow. We shall see if he will look death in the face with as much indifference now, when he is on the eve of being married, as he did once with his cherries!"
With these words, Silvio rose, threw his cap upon the floor, and began pacing up and down the room like a tiger in his cage. I had listened to him in silence; strange conflicting feelings agitated me.
The servant entered and announced that the horses were ready. Silvio grasped my hand tightly, and we embraced each other. He seated himself in his telega, in which lay two trunks, one containing his pistols, the other his effects. We said good-bye once more, and the horses galloped off.
CHAPTER II.
Several years passed, and family circumstances compelled me to settle in the poor little village of M—-. Occupied with agricultural pursuits, I ceased not to sigh in secret for my former noisy and careless life. The most difficult thing of all was having to accustom myself to passing the spring and winter evenings in perfect solitude. Until the hour for dinner I managed to pass away the time somehow or other, talking with the bailiff, riding about to inspect the work, or going round to look at the new buildings; but as soon as it began to get dark, I positively did not know what to do with myself. The few books that I had found in the cupboards and storerooms I already knew by heart. All the stories that my housekeeper Kirilovna could remember I had heard over and over again. The songs of the peasant women made me feel depressed. I tried drinking spirits, but it made my head ache; and moreover, I confess I was afraid of becoming a drunkard from mere chagrin, that is to say, the saddest kind of drunkard, of which I had seen many examples in our district.
I had no near neighbors, except two or three topers, whose conversation consisted for the most part of hiccups and sighs. Solitude was preferable to their society. At last I decided to go to bed as early as possible, and to dine as late as possible; in this way I shortened the evening and lengthened out the day, and I found that the plan answered very well.